美食DIY:比斯開(kāi)蝦醬湯
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-01 01:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
251
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
美食DIY:比斯開(kāi)蝦醬湯
*Les têtes et carcasses de 400 g de crevettes
*10 échalotes
*2 gousses d’ail
*1 carotte
*70 g de concentré de tomates
*1 l d’eau chaude
*20 cl de vin blanc
*2 cuillères à soupe d’huile d’olive
*2 cuillères à café de thym séché
*2 cuillères à café de sel de céleri
*Poivre
*1 poignée de ciboulette fra?che ciselée (pour servir)
*1 filet de crème entière (pour servir)
*Cro?tons (pour servir)
Préparation : 20 mn
Cuisson : 30 mn
Temps total : 50 mn
兩人份:
400g蝦腦和蝦仁
*10顆大頭蔥
*2瓣大蒜
*一個(gè)紅蘿卜
*70g番茄沙司
*一升開(kāi)水
*20毫升白葡萄酒
*2湯勺食用橄欖油
*2現(xiàn)磨咖啡匙干迷迭香
*2現(xiàn)磨咖啡匙萵筍鹽
*胡椒粉
*1小撮剁碎的新鮮大蔥(備用)
*1少量全脂奶油(備用)
*一小塊油炸面包(備用)
提前準(zhǔn)備時(shí)間:二十分鐘
烹制時(shí)間:三十分鐘
總時(shí)間:50分鐘
Prépareration
Peler et trancher les échalotes et la carotte. Peler, dégermer et écraser
l’ail sous le couteau.
大頭蔥、紅蘿卜削皮并切完,大蒜削皮、去芽,用刀磨碎。
Faire chauffer l’huile d’olive dans une cocotte à feu moyen. Ajouter les
échalotes, la carotte, les carcasses de crevettes, le sel de céleri et le thym,
poivrer et faire revenir 5 – 7 minutes, jusqu’à ce qu’ils dorent. Ajouter l’ail
et le concentré de tomates et faire revenir 2 minutes. Ajouter le vin et faire
réduire 2 minutes. Ajouter l’eau chaude, porter à ébullition, puis réduire à feu
moyen, couvrir et laisser mijoter 15 minutes.
在鍋選用中火加溫食用橄欖油。添加蔥、紅蘿卜、蝦仁、萵筍鹽、迷迭香和胡椒粉,炒5-七分鐘直到呈橙黃色。添加大蒜和番茄沙司,再煮2分鐘。添加純糧酒,熬煮2分鐘至純糧酒濃縮。添加開(kāi)水,燒開(kāi),隨后將中火調(diào)小,蓋上蓋子燜15分鐘
Passer le mélange au mixeur en plusieurs fournées (ne pas remplir le mixeur
de plus de la moitié sinon le liquide risque de déborder !) à vitesse forte
pendant plusieurs minutes, jusqu’à ce que les solides soient réduits en purée.
Passer au chinois et remettre dans la cocotte. Si nécessaire, repasser au mixeur
les restes du chinois puis les passer à nouveau au chinois pour obtenir une
bisque plus épaisse.
將混合物放進(jìn)攪拌機(jī)分次(不必把攪拌機(jī)填到一半之上,不然會(huì)出現(xiàn)液體外溢的風(fēng)險(xiǎn)!)髙速拌和十多分鐘,直至固態(tài)變?yōu)椤S貌际下┒吩俅螌⒒旌衔镞^(guò)慮到鍋?zhàn)?。假如必須,再度將布氏漏斗里剩下的混合物過(guò)慮,進(jìn)而能夠獲得更濃的比斯開(kāi)蝦高湯。
Faire réchauffer la bisque quelques minutes, rectifier l’assaisonnement,
puis servir chaud avec des cro?tons, de la ciboulette ciselée et un filet de
crème, si vous le souhaitez.
將高湯再加溫十多分鐘,放進(jìn)調(diào)味品調(diào)料,如果你喜愛(ài),趁著熱添加面包、大蔥和少量鮮奶油。
Pour finir... Si vous voulez une bisque parfaitement lisse, n’hésitez pas à
repasser un coup de mixeur à immersion une fois le mélange passé au chinois.Si
vraiment, utiliser les têtes de crevettes vous dégo?te (c’est ce qui donne le
plus de go?t !), remplacez-les par les carcasses de 100 g de crevettes en
plus.
*終......如果你想要徹底滑嫩的比斯開(kāi)蝦醬湯,別再猶豫,再次根據(jù)攪拌機(jī),將歷經(jīng)過(guò)慮的混合物沉浸于。如果你反感用蝦腦(它讓湯更美味可口!),就用100克蝦仁來(lái)替代。