法語習語知多少:Avoir maille à partir
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-09-07 01:20
編輯: 歐風網(wǎng)校
231
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習語知多少:Avoir maille à partir
Avoir maille à partir (avec quelqu'un)
(跟人)拿著網(wǎng)紗考慮?錯錯錯!!!
這一習語的意思是:(同別人)有爭執(zhí)、矛盾或對立
Signification : Avoir un différend avec quelqu’un
Exemples :
詞組:
J'ai maille à partir avec lui.
我跟他一些爭執(zhí)。
J'ai toujours entendu dire que cette ville du sud de la Frane était une
insoumise, une rebelle qui a eu maille à partir avec Jules César, Louis XIV,
Napoléon le Grand, et même Napoléon le Petit, comme disait Victor Hugo.
我一直聽聞這座荷蘭沿海城市過去一直都勇敢無畏,不妥協(xié),跟凱撒大帝、路易十四、拿破侖,乃至如雨果常說,也有拿破侖三世,都對立過。
Origine :
來源于:
La maille, au Moyen ?ge, était la plus petite monnaie existante. Quant au
verbe partir, il signifiait partager. Aussi cette expression évoque-t-elle
l’idée de se disputer pour partager quelque chose, de petite valeur ou pas.
maille在歐洲中世紀時,曾是價值*少的貸幣。而形容詞partir在那時候則代表著“分享”。這一習語也讓人造成那樣一個念頭,即為了更好地分享一些不大或沒有價值的東西而爭執(zhí)。
上一篇: “老掉牙”用韓語怎么說?
下一篇: 西班牙語版忍者亂太郎(12)