如何用西班牙語形容一個人
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
西班牙語考試時間、查分時間 免費短信通知
如果讓我們用中文來描述一個人的話,我們可能會從他的身份、性別和種族、國籍和家鄉(xiāng)、外貌和特征這四個方面說起,其實西班牙語也不例外,接下來就讓小編來為你詳細介紹!
Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar.
今天我們來學習如何用動詞ser,estar,tener和llevar來描述一個人。
En espa?ol usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar.
在西班牙語中有四種動詞可以用來描述一個人:分別是ser,estar,tener,和llevar。
En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio.
通常我們用ser來描述一個人本質上的或*的品質,用estar來描述一個人暫時的狀態(tài),用tener表示一個人擁有或所屬的情況,用llevar來表示我們身上所穿戴的并且隨時產生變化的東西。
Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos.
下面我們來詳細看一看這四種動詞的具體用法。
Usamos el verbo ser para identificar a una persona:
我們用動詞ser來表明一個人的身份:
Es mi abuela.
這是我的祖母。
Para decir su sexo y su raza:
來表達一個人的性別和種族:
Es una mujer.
她是一個女人。
Es blanca.
她是白人。
Para decir su nacionalidad y su lugar de origen:
來表達一個人的國籍和家鄉(xiāng):
Es indio.
他是印度人。
Es de Bombay.
他是孟買人。
Y su profesión:
表達他的職業(yè):
Es médico.
他是醫(yī)生。
También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo):
我們也用ser來描述一個人*且本質的外貌特征,比如身高(高矮),體重(胖瘦),顏值(美丑),或處于的年齡段(年輕,壯年,老年):
Mi hermano es alto, delgado y guapo.
我的哥哥很高很瘦,還很帥氣。
Y para hablar de su carácter:
也可以描述他的性格:
Es una persona tranquila.
他是個安靜的人。
Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona:
另外,我們用動詞estar來描述一個人暫時的外貌特征:
Está gordo (de forma temporal).
他很胖(暫時的胖)。
Está herido.
他受傷了。
También para hablar de sus estados de ánimo:
也可以描述一個人的情緒狀態(tài):
Está contento.
他很滿意。
De su postura corporal:
描述一個人的身體動作:
Está sentada.
她在坐著。
Y del lugar en el que se encuentra:
描述所處的位置:
Está en la oficina.
她在辦公室里。
Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser:
在拉丁美洲,描述婚姻狀況(單身,已婚,喪偶等)要用動詞ser:
Es soltero.
他是單身。
Y en Espa?a se utiliza el verbo estar:
在西班牙用estar:
Está soltero.
他是單身。
El verbo tener siempre indica posesión en espa?ol.
動詞tener在西班牙語中表示擁有。
Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo.
因此,通常用來描述身體的部位:
Tiene la nariz grande.
他有一個大鼻子。
Tiene el pelo largo.
她有一頭長發(fā)。
Y para decir la edad de una persona:
也可以用來表示一個人的年齡:
Tiene 20 a?os.
她20歲。
También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sue?o, el hambre y la sed.
我們也用tener來形容身體上的感覺,比如冷、熱、困倦、饑餓和口渴:
Tiene sue?o.
他很困。
Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en espa?ol para describir la ropa y los accesorios de una persona:
*后,動詞llevar通常指變化的事物,我們通常用它來描述一個人身上的衣服和飾物:
Lleva un pantalón y una camisa.
她穿著褲子和襯衫。
Lleva un bolso.
她帶了一個包。
Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar.
一些身體中經常發(fā)生變化的部位,如頭發(fā),胡須或小胡子,以及一些幾乎*性的飾品,比如眼鏡,在一些情況下既可以用tener也可以用llevar。
Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona.
如果說話者認為形容的是一個本質性且持續(xù)的特點,就用tener:
Tiene barba (siempre).
他留胡子(總是留著胡子)。
Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal:
而當說話者認為描述的事物是人造的或暫時性的就用llevar:
Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural).
她留著粉色的頭發(fā)(不是她天生的發(fā)色)。
?Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas?
你明白如何使用動詞ser,estar,tener和llevar,來描述一個人了嗎?
以上就是小編想要為大家介紹的有關“如何用西班牙語形容一個人”的相關內容。希望能夠給學習西語的小伙伴帶來幫助,更多精彩資訊盡在歐風網校!
上一篇: 德國高校的授課類型
下一篇: 西語:月的各種表達形式