好聽的法語流行歌曲:一如從前
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-11 23:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
304
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
好聽的法語流行歌曲:一如從前
Pardonne-moi si je te délaisse原諒我,如果我生疏了你
Si je m'éloigne encore如果我再度離去
Pardonne moi si mes mots te blesse原諒我,如果我得話損害了你
Si j'ai souvent eu tort如果我一直犯錯(cuò)誤
Mais je ne sais plus comment t'aimer我從此不清楚怎樣愛著你
Je ne sais plus te regarder不會(huì)再了解怎樣凝望你
Trop de choses ont changé過多物品早已更改
Dis moi si je perd mon temps告訴我,我是不是在浪費(fèi)時(shí)間,錯(cuò)過良好的機(jī)會(huì)哦!
Si tu fais semblant你是不是在掩藏
C'est juste une période, un instant, rien d'important這僅僅一個(gè)主題曲,一個(gè)一瞬間,無關(guān)痛癢
Dis moi si je te perd, ce que je dois faire告訴我,如果我喪失了你,我能做什么
J'aimerais te retrouver, revenir en arrière我希望時(shí)間倒流,彼此重歸于好
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant我只希望大家像過去一樣詫異
Quand on savait faire de chaque instant當(dāng)我們了解把每一個(gè)一瞬間
Une aventure, un rêve toujours plus grand變?yōu)橐淮翁诫U(xiǎn),一個(gè)始終發(fā)展的夢
Je veux juste qu'on se donne comme avant... avant我只希望大家相知相許,一如過去
Pardonne-moi si je suis là, si原諒我,如果我仍在
Si on n'est plus d'accord如果我們建議不會(huì)再一致
Pardonne moi si je n'ai pas toujours fait des efforts原諒我,如果我有時(shí)候懶惰
Mais je n'arrive plus à te cerner, je n'arrive plus à te parler但我再也不會(huì)哄人,再也不會(huì)對(duì)你講話
Et tout ?a doit changer一切都需要更改
Dis moi si on passe notre temps à faire semblant告訴我,大家是不是在虛情假意中一起走過了那一段歲月
Qu'il reste un espoir ou autant de sentiment告訴我,大家也有希望或是一樣多的情感
Dis moi s'il on se perd ce qu'on doit faire告訴我,大家是不是錯(cuò)過了大家該做的事
J'aimerais nous retrouver revenir en arrière我希望時(shí)間倒流,彼此重歸于好
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant我只希望大家像過去一樣詫異
Quand on savait faire de chaque instant當(dāng)我們了解把每一個(gè)一瞬間
Une aventure, un rêve toujours plus grand變?yōu)橐淮翁诫U(xiǎn),一個(gè)始終發(fā)展的夢
Je veux juste qu'on se donne comme avant... avant我只希望大家相知相許,一如過去
On a encore une chance, notre histoire n'est pas de verre大家有機(jī)會(huì),我們的愛并不敏感
Malgré nos différences on a toujours été sincère撇開諸多不一樣,我們?cè)谝黄饡r(shí)一直真心實(shí)意
Mon coeur me dit qu'il reste encore quelque chose à faire我心對(duì)自身述說還有些事要去做
Je sais qu'on s'est blessé mais je ne veux pas te perdre我明白大家曾彼此之間損害,但我不想失去你
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant我只希望大家像過去一樣詫異
Quand on savait faire de chaque instant當(dāng)我們了解把每一個(gè)一瞬間
Une aventure, un rêve toujours plus grand變?yōu)橐淮翁诫U(xiǎn),一個(gè)始終發(fā)展的夢
Je veux juste qu'on se donne comme avant..avant我只希望大家相知相許,一如過去
上一篇: 法國奶酪大家族(下)