“狐貍精”用韓語怎么說?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-17 23:36
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
629
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
“狐貍精”用韓語怎么說?
?? 聰穎女,狐貍精
這一英語單詞有褒義貶義雙層含意,褒義指伶俐可愛的女人,貶義指狐貍精。下邊看來下事例:
A:?? ??? ??? ??? ???? ??? ???
A:你喜愛像熊一樣呆頭呆腦的女人還是喜愛像狐貍一樣伶俐可愛的女人?
B:????. ??? ??? ??? ??.
B:如何也是女人啊,狐貍總比熊行吧。
英語單詞加氣站:
?:熊,形容寡言少語、精神萎靡、不會(huì)受到男生熱烈歡迎的女人。
???:還是
?? ? ?????, ??? ? ??? ?? ??.
我愛你,可是我不能愛你。
有關(guān)表達(dá)形式:
?? ?? ?? ??:九尾狐。女人勾引男人,要用“?? ??(搖尾巴)”來描述,九條小尾巴一起出戰(zhàn),其場景顯而易見。因此 韓國語中把擅于勾引男人的女人稱為“?? ?? ?? ??”.
????? ??? ???? ? ??:寧與狐貍一起生活,也不肯與熊一起生活。這兒所說的狐貍指名額靈巧、反應(yīng)*的聰穎的女人,而熊則形容思維遲鈍、行動(dòng)愚鈍的女人。換句話說便是聰穎的女人比遲緩愚鈍的女人火爆。
?? ?? ???, ?? ?? ??:狐貍一樣的妻子,兔子一樣的*。在韓國人看來,狐貍是伶俐可愛的動(dòng)物,因此 韓國男人期待自身的妻子像狐貍一樣精明能干。一樣,兔子是討人喜歡聰明的動(dòng)物,日本人期待自身的兒女像兔子一樣聰明聰明。因此 倘若日本人對(duì)你說你的妻子像狐貍,*像兔子可不要生氣,他是在夸你嘞!
上一篇: 美食DIY:加泰羅尼亞焦糖牛奶蛋糊