法國人眼中男女友誼的那些事兒
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-12-22 02:10
編輯: 歐風網(wǎng)校
387
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國人眼中男女友誼的那些事兒
你的身旁有“男閨蜜”或是“知己”那樣的存有嗎?你堅信男女之間存有純純的友誼嗎?那樣的異性朋友友誼又該怎樣維系呢?一問三不知的小伙伴們,一起來看一下美國人如何一下吧!
L'amitié homme-femme est-elle possible ?
男女之間的友誼很有可能存有嗎?
Un ami est avant tout une personne sur laquelle on peut compter. L'amitié est une relation sociale inhérente à l'être humain, et particulièrement importante. Elle se base sur une confiance mutuelle et des affinités en termes de centres d'intérêt et de caractères. Une chose est s?re : les hommes et les femmes n'ont pas toujours les mêmes attentes. L'amitié homme-femme semble plus difficile à entretenir, et aussi plus fragile. D'après une étude menée récemment, le flirt est la première cause d'une rupture amicale entre deux individus de sexe opposé. Il n'est pas rare de voir une amitié évoluer vers une relation amoureuse. Toutefois, il arrive aussi que les sentiments ne soient pas réciproques. Dans ce cas, la jalousie, voire une forme de souffrance, sont susceptibles d'endommager la relation. Lorsque deux partenaires se lient d'une forte amitié, développant ainsi une relation intime, il est difficile de prévoir l'évolution des sentiments.
盆友*先是一個我們可以信任感的人。友誼是一個人原有的,而且十分關鍵的社會發(fā)展人際交往,必須根據(jù)互相的信任感和類似的個人愛好、性子品性。有一件事是毫無疑問的:女人和男人并不是總會有一樣的希望。男女之間的友誼好像更難維系,更為敏感。依據(jù)近期開展的一項研究表明,挑逗是2個異性朋友中間友情裂開的主要緣故。從友情轉(zhuǎn)化成愛情的情況并許多見,有時候也會產(chǎn)生單方造成摯愛感情的情況。這時候,嫉妒乃至是痛楚的模樣都很有可能毀壞這一段關聯(lián)。當2個擁有 濃厚友情的小伙伴們,發(fā)展趨勢變成情侶關系時,難以預見感情的進度。
L'amitié homme-femme est-elle importante ?
男女之間的友誼關鍵嗎?
Les amis sont de véritables piliers, indispensables à l'être humain et à sa nature sociable. Même si l'on a tendance à surtout voir les inconvénients, entretenir une amitié homme-femme a pourtant bien des atouts ! Tout d'abord, elle permet de diversifier et d'enrichir son cercle social. Vous pourrez certainement avoir des discussions très intéressantes avec un ami du sexe opposé ! Une femme ayant un ami homme pourra également apprendre à mieux comprendre son fonctionnement et ses attentes. Il sera une oreille attentive et un appui intéressant si vous rencontrez un jour des problèmes de couple. Autre point à prendre en compte : si vous êtes célibataire, un ami du sexe opposé peut vous aider à rencontrer quelqu'un. Dans tous les cas, l'amitié homme-femme pourra vous apporter un réconfort tout aussi important.
朋友是真實的支撐,針對人們本身與人的社會認知實質(zhì)而言全是必不可少的。雖然大家趨向于見到缺陷,但有著一段男女之間的友誼也是有許多 益處。*先,這一段友誼能多元化和豐富多彩一個人的社交圈子。你能和一位異性開展十分趣味的探討。一個有男閨蜜的女性能學著能夠更好地了解自己的功效和盼望。如果有一天你碰到了婚戀問題,他會是專心致志的觀眾和強有力的推動者。充分考慮另一點:如果你是單身,異性能夠協(xié)助你與那人相逢??偠灾信g的友誼可能讓你產(chǎn)生一樣關鍵的適用激勵。
Comment entretenir une amitié homme-femme ?
男女之間的友誼怎樣維系?
Quoi qu'il en soit, il est impossible de prévoir la naissance de sentiments plus forts.L'amitié homme-femme doit donc, plus que jamais, reposer sur la communication et l'honnêteté. Les attentes de chacun doivent être claires dès le début. Si l'un des deux individus ressent une attirance plus profonde, il sera important d'en discuter. Selon certains, l'amitié homme-femme existerait comme une relation amoureuse dépourvue de sexualité. En réalité, c'est souvent plus complexe. Lorsque les deux partenaires sont célibataires, il peut être tentant de laisser s'exprimer le désir. Pour ne pas laisser la situation s'envenimer, il est préférable de trouver des réponses à ces questions auprès de l'autre. Si les sentiments ne sont pas réciproques, il faudra donc faire des choix pour éviter de générer de la souffrance. Dans certains cas, l'éloignement pourra se révéler nécessaire. Attention toutefois : toutes les amitiés homme-femme ne sont pas vouées à se transformer inévitablement en amour !
無論怎樣,要想預見更濃郁的感情的造成是沒很有可能的。因而,男女間的友誼比任何時刻都更必須創(chuàng)建在溝通交流和誠信以上。每一個人的期待值在一開始就應當清晰搞清楚。如果有一方感受到深深地的吸引住,那麼討論一下彼此的關聯(lián)就很重要。依據(jù)一些人的體現(xiàn),男女間的友誼就好像無性的愛情。事實上,情況通常更繁雜。當兩人全是單身時,很有可能會嘗試著縱容自身表述沖動。為了更好地不許情況惡變,*好是是以另一個人那邊尋找這種難題的回答。假如感情并不是互相的,那麼就必須作出些挑選以防止造成痛楚。在一些情況下,生疏可能是必須的。殊不知,必須留意:并不一定男女間的友誼都終究將難以避免地轉(zhuǎn)換成愛情!
下一篇: 韓國留學故事:真正的男人