谷歌今日創(chuàng)意涂鴉為哪般?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-15 02:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
204
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
谷歌今日創(chuàng)意涂鴉為哪般?
Simone de Beauvoir l'aurait su, elle ne l'aurait pas cru : une femme pour
le doodle de Google ! Le moteur de recherche lui consacre en effet ce 9 janvier
2014 - jour de sa naissance - son fameux "gribouillage". Née le 9 janvier 1908,
elle aurait eu 106 ans. L'agrégée de philosophie dessinée sur nos écrans nous
rappelle qu'elle reste, avec son ouvrage-phare Le deuxième sexe (1949), la
référence, l'avant-garde de la pensée féministe.
西蒙娜·德·波伏娃很有可能會(huì)了解,但她不容易堅(jiān)信的:谷歌今日把涂鴉送給了一個(gè)女人!這一搜索引擎在她生辰這一天,二零一四年1月9日,為她奉上了**的“涂鴉畫(huà)”。出生于1908年1月9日,到今日本應(yīng)有10*。這名思想家的教職肖像在顯示屏上提示著大家,她和她指路明燈一樣的著作《第二性》,仍是女權(quán)運(yùn)動(dòng)思想前沿的教材。
Sa populaire rengaine existentialiste "On ne na?t pas femme, on le devient"
est même plus que jamais d'actualité, à l'heure de la théorie du genre et des
catalogues de No?l où les gar?ons jouent à la poupée et les filles aux petits
soldats.
如今有關(guān)性別和圣誕產(chǎn)品都一些爭(zhēng)辯,因男孩兒喜愛(ài)起玩娃娃而女生喜歡玩小兵,而波伏娃廣為人知的存在主義至理名言,“大家并不是天生為女人,我們都是變成了女人?!?源于《第二性》)這時(shí)候更*地變成網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)。
Sa romance avec Sartre, le Paris intellectuel d'après-guerre, contribuent
àperpétuer la mémoire et le charme de Beauvoir, avec juste ce qu'il faut de
l'éternel féminin qu'elle abhorrait.
其跟戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后法國(guó)巴黎的精銳分子結(jié)構(gòu)薩特的羅曼史,也促長(zhǎng)了大伙兒對(duì)她的記憶力長(zhǎng)存,追念著她的風(fēng)采和乃至為她所憎恨的女士特性。
圖為1920時(shí)代波伏娃和薩特于法國(guó)巴黎巴爾扎克塑像前的合照↓↓
"Doodle ?"
“涂鴉”?
Les "Google Doodles" - littéralement "gribouillages" -, sont ces logos
Googlecustomisés qui apparaissent par intermittence sur la page d'accueil du
moteur de recherche, pour célébrer tel ou tel événement.
“谷歌涂鴉”——字面意思便是“亂畫(huà)的畫(huà)”——是間斷性出現(xiàn)在谷歌搜索引擎主頁(yè)的訂制谷歌徽標(biāo),一般是為了更好地慶賀那樣那般的惡性事件所制作。
Le premier fut lancé en 1998 pour le festival "Burning Man", dans le
désert du Nevada. Pour signaler leur présence, les fondateurs de Google avaient
intégré une silhouette en flammes à leur logo de l'époque. Depuis, plus de mille
doodles ont été réalisés, et la tradition se perpétue.
*張涂鴉在一九九八年出現(xiàn),是為了更好地慶賀內(nèi)華達(dá)州荒漠舉辦的“火人節(jié)”。谷歌創(chuàng)辦人為說(shuō)明優(yōu)越感,在那時(shí)候的谷歌徽標(biāo)上插進(jìn)一個(gè)在火苗中的角色。自此,超出豆腐皮涂鴉被生產(chǎn)制造,這一傳統(tǒng)式一直持續(xù)迄今。