法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《法蘭西千古奇冤》17
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-02 23:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
237
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《法蘭西千古奇冤》17
左拉的敘述
Aux yeux de Zola
Emile Zola, qui sera plus tard son plus illustre défenseur, le décrit ainsi :
“II a l'air d'un marchand de crayons. II a une petite physionomie ingrate, pas de dons extérieurs, la voix faible et un peu cassée, l'aspect chétif, de la raideur et pas de grande autorité. ”
今后,埃米爾·左拉將變成替德雷福斯打抱不平之*的辯護(hù)者:他有一段勾勒德雷福斯的文本:
“德雷福斯象是一個(gè)賣簽字筆的商人。他的容顏略顯丑惡,表面沒(méi)什么技能可言,響聲很弱,且一些干吧,身體素質(zhì)軟弱,言行舉止呆板,沒(méi)有是多少*性?!?br>
marchand n. 生意人
faible a.弱的,孱弱的