韓語(yǔ)新造詞 男神女神有了新說法?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-05-01 01:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
195
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
韓語(yǔ)新造詞 男神女神有了新說法?
??? VS ???
???:‘??? ?? ???? ??'? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ??? ?? ???? ????.
???:“好像是撕開動(dòng)漫漫畫跳出來的男*”的縮略語(yǔ),指代擁有純情漫畫主人翁般秀麗容貌的小伙。
???:‘??? ?? ???? ??'? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ??? ?? ???? ????.
???:“好像是撕開動(dòng)漫漫畫跳出來的女孩”的縮略語(yǔ),指代擁有純情漫畫主人翁般秀麗容貌的女子。
???? VS ????
????:??(homme)? ????? '??'? ??? ??(fatale)? '????, ????'? ??? ????. ??? ???? ???? ??? ?? ???? ???? ????? ? ? ??. ?? '???? ??'? ??? ?? ??.
????:??(homme)在德語(yǔ)中是“男士”的含意,??(fatale)則意指“運(yùn)勢(shì)一樣的、宿命的”。因而,這一表述能夠當(dāng)作是指代這些憑著致命性風(fēng)采使女性深陷極端化情況的男人的英語(yǔ)單詞。如今多用于描述“命里注定的男人”。
????:????? ???? ?(femme)? ????? '??'? ???. ??? ??? ??? ??? ?? ???? ???? '??? ??'? ???.
????:也作為“???”。?(femme)在德語(yǔ)中是“女性”的含意。因而,這一英語(yǔ)單詞用于指代具備使男人無法不愛的容貌或風(fēng)采的“宿命女王”。
上一篇: 韓語(yǔ)童話故事:仙人掌旅館
下一篇: 法語(yǔ)交際熱門話題:在某處停一下