法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記11
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-05-01 01:36
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
300
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記11
1 Le peuple murmura et cela déplut aux oreilles l`éternel. Lorsque l`éternel l`entendit, sa colère s`enflamma; le feu de l`éternel s`alluma parmi eux, et dévora l`extrémité du camp.
2 Le peuple cria à Mo se. Mo se pria l`éternel, et le feu s`arrêta.
3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l`éternel s`était allumé parmi eux.
4 Le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d`Isra l fut saisi de convoitise; et même les enfants d`Isra l recommencèrent à pleurer et dirent: Qui nous donnera de la viande à manger?
5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en égypte, et qui ne nous co taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx.
6 Maintenant, notre ame est desséchée: plus rien! Nos yeux ne voient que de la manne.
7 La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l`apparence du bdellium.
8 Le peuple se dispersait pour la ramasser; il la broyait avec des meules, ou la pilait dans un mortier; il la cuisait au pot, et en faisait des gateaux. Elle avait le go t d`un gateau à l`huile.
9 Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
10 Mo se entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l`entrée de sa tente. La colère de l`éternel s`enflamma fortement.
11 Mo se fut attristé, et il dit à l`éternel: Pourquoi affliges-tu ton serviteur, et pourquoi n`ai-je pas trouvé grace à tes yeux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?
12 Est-ce moi qui ai con u ce peuple? est-ce moi qui l`ai enfanté, pour que tu me dises: Porte-le sur ton sein, comme le nourricier porte un enfant, jusqu`au pays que tu as juré à ses pères de lui donner?
13 Où prendrai-je de la viande pour donner à tout ce peuple? Car ils pleurent auprès de moi, en disant: Donne-nous de la viande à manger!
14 Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
15 Plut t que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j`ai trouvé grace à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
16 L`éternel dit à Mo se: Assemble auprès de moi soixante-dix hommes des anciens d`Isra l, de ceux que tu connais comme anciens du peuple et ayant autorité sur lui; amène-les à la tente d`assignation, et qu`ils s`y présentent avec toi.
17 Je descendrai, et là je te parlerai; je prendrai de l`esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu`ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi seul.
18 Tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la viande, puisque vous avez pleuré aux oreilles de l`éternel, en disant: Qui nous fera manger de la viande? car nous étions bien en égypte. L`éternel vous donnera de la viande, et vous en mangerez.
19 Vous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
20 mais un mois entier, jusqu`à ce qu`elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du dégo t, parce que vous avez rejeté l`éternel qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en disant: Pourquoi donc sommes-nous sortis d`égypte?
21 Mo se dit: Six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis: Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier!
22 égorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu`ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu`ils en aient assez?
23 L`éternel répondit à Mo se: La main de l`éternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t`ai dit arrivera ou non.
24 Mo se sortit, et rapporta au peuple les paroles de l`éternel. Il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les pla a autour de la tente.
25 L`éternel descendit dans la nuée, et parla à Mo se; il prit de l`esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dès que l`esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne continuèrent pas.
26 Il y eut deux hommes, l`un appelé Eldad, et l`autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l`esprit reposa; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu`ils ne fussent point allés à la tente; et ils prophétisèrent dans le camp.