法國(guó)文化:在法國(guó)吃飯的地方有哪些?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-29 23:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
179
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)文化:在法國(guó)吃飯的地方有哪些?
LES LIEUX POUR MANGER...
在荷蘭用餐的地方有什么?
LA BRASSERIE:
Elle est à l'origine l'établissement où est fabriquée la bière. Mais c'est
aussi, par extension, un endroit où on sert de la bière à pression. On y peut
consommer des repas simples et rapides. On y prépare une gamme limitée de plats,
notamment des steak-frites et de la choucroute. les prix sont peu élevés.
啤酒店;餐館:這個(gè)詞始于“葡萄酒工廠”。但拓展起來后也是說售賣扎啤的地方。人們?cè)谀抢锬軌螯c(diǎn)些中式快餐簡(jiǎn)食。這兒只供貨比較有限的一些菜肴,尤其是炸薯?xiàng)l牛扒和泡菜燉熏腸。價(jià)錢不高。
LE SELF-SERVICE:
On choisit parmi les plats présentés et on se sert sur un plateau. On paie
à la caisse avant de s'installer à une table.
自助式:大伙兒拿著拖盤從展現(xiàn)的菜肴中選擇自己喜愛的。隨后在就坐以前先在銀行柜臺(tái)付錢。
LA CRêPERIE:
L'endroit où l'on peut déguster à toute heure différentes sortes de crêpe,
des galettes (crêpe salée) ou des crêpes sucrées.
可麗餅店:一個(gè)能夠品味各種各樣不一樣口感甜可麗餅和咸可麗餅的地方。
LE FAST-FOOD:
self-service à l'américaine.
中式快餐:現(xiàn)代美式自助式。
LA CANTINE:
L'endroit où l'on sert à manger dans une usine, une école...
飯?zhí)茫涸诠S、院校大伙兒能夠用餐的地方..
LE CAFé:
L’établissement où l'on sert du café, diverses boissons. La plupart du
temps, les cafés comportent généralement une "terrasse" à l’extérieur.
咖啡廳:喝咖啡飲品的地方。大部分情況下,咖啡館一般包含了店外室外的現(xiàn)磨咖啡座。
LE BISTROT:
Petit restaurant modeste où l'on sert des repas légers et des boissons
diverses (café, boissons alcoolisées, etc.).
小夜店;小咖啡館;小餐館:當(dāng)代小餐館,這里供貨的是非常簡(jiǎn)單的菜肴和不一樣的飲品(現(xiàn)磨咖啡、酒精飲料,等……)
LA PIZZERIA:
évidemment on trouve...des pizzas et des spaghettis aussi!
披薩店:顯而易見我們可以購(gòu)到比薩和意大利面!
LE RESTAURANT:
endroit où l'on mange au menu ou à la carte. Dans la plupart des
restaurants on soigne non seulement les mets mais aussi leur présentation.
餐館:依據(jù)套餐內(nèi)容或萊單來點(diǎn)餐的地方。大部分餐館不但要考慮到菜肴還很重視裝修。