外媒如何看待**畢業(yè)生的就業(yè)情況
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-18 23:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
182
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
外媒如何看待**畢業(yè)生的就業(yè)情況
Encuesta: Empleo para los graduados en las mejores universidades de
China
調(diào)研:*一流大學(xué)的畢業(yè)生學(xué)生就業(yè)狀況
Tsinghua y la Universidad de Pekín son las dos mejores universidades de
China. Recientemente, ambas publicaron sus informes anuales sobre el empleo para
los graduados en 2013.
清華大學(xué)和北京大學(xué)是*兩家*一流的高校,前不久,兩家院校都*了2014年畢業(yè)生的學(xué)生就業(yè)狀況。
Alta tasa de empleo a pesar de la situación del
mercado
*市場令人擔(dān)憂,就業(yè)率仍然理想化
En 2013, un total de 6.644 estudiantes se graduaron en la Universidad de
Tsinghua. La tasa de empleo fue del 98.5%. La tasa de empleo de licenciados fue
del 98.1%, la de alumnos con máster fue del 98,7%, y la de alumnos con doctorado
del 99,1%.
2014年,清華大學(xué)共計6,644名畢業(yè)生。就業(yè)率為98.5%。在其中本科生的就業(yè)率為98.1%,碩士研究生為98.7%,博士研究生為99.1%。
Un total de 9.071 estudiantes se graduaron en la Universidad de Pekín en
2013. La tasa de empleo fue del 97.44%. La tasa de empleo de licenciados fue del
97,4%, la de alumnos con máster del 97,9%, y la de alumnos con doctorado del
96.5%.
2014年,北京大學(xué)共計9,071名畢業(yè)生。就業(yè)率為97.44%。在其中本科生的就業(yè)率為97.4%,碩士研究生為97.9%,博士研究生為96.5%。
2013 fue el a?o más difícil aún para los graduados universitarios en China
a la hora de encontrar trabajo. El informe anual muestra que desde octubre de
2012 a abril de 2013, de todos los encuestados, solo el 26% de los estudiantes
con máster y el 35% de los licenciados formaron contratos laborales, un 10%
menos que el a?o anterior. Pero los graduados en las universidades de Tsingua y
Pekín siguen siendo atractivos en el mercado laboral.
2014年是*歷年畢業(yè)生學(xué)生就業(yè)較難的一年。這一份年匯報顯示信息從2013年9月至2014年4月,全部的受訪人群中,只能26%的碩士研究生和35%的本科生簽了勞動合同書,比上一年降低了10%??墒潜贝笄迦A的學(xué)生在人力資源市場上仍然有著挺大的誘惑力。
La mayoría de los licenciados decide continuar sus
estudios
大部分本科生決策再次深造
El 81.7% de los alumnos que terminaron una licenciatura de la Universidad
Tsinghua decidieron seguir estudiando inscribiéndose en un máster. El 54.4% de
ellos optó por quedarse en China, mientras que el 27,3% se fue al
extranjero.
81.7%的清華大學(xué)本科生在進(jìn)行大學(xué)本科課業(yè)后決策再次修讀研究生學(xué)位。54.4%的學(xué)生選擇留到*,而27.3%選擇國外留學(xué)。
El 69% de los licenciados en la Universidad de Pekín optó por continuar sus
estudios. Un 40,1% en China, y un 28,9% en el extranjero.
69%的北京大學(xué)大學(xué)本科畢業(yè)生選擇再次深造。40.1%的學(xué)生留到*,28.9%選擇國外留學(xué)。
En vez de buscar trabajo después de terminar la licenciatura, la mayoría de
los licenciados decidieron continuar sus estudios; la mayoría de ellos
estudiantes de ciencia e ingeniería.
大部分的大學(xué)本科畢業(yè)生選擇再次課業(yè)而不是立即找個工作,這種學(xué)生中絕大多數(shù)修讀科學(xué)研究工程專業(yè)。
Las empresas estatales e instituciones preferidas por los
graduados
國營企業(yè)和行政機關(guān)受畢業(yè)生親睞
Los datos muestran que el 43,8% de los graduados en la Universidad de
Tsinghua firmó contratos laborales con empresas estatales. Entre estas, State
Grid Corporation, China Aerospace Science y Technology Corporation y China
Construction Corporation figuran como las tres empresas preferidas de los
graduados de Tsinghua.
數(shù)據(jù)信息顯示信息43.8%的清華大學(xué)畢業(yè)生與國營企業(yè)簽訂。在其中有國網(wǎng)、*航天*公司、*基本建設(shè)變成了清華大學(xué)畢業(yè)生*受親睞的公司。
A diferencia de la Universidad de Tsinghua, el 70% de los graduados de la
Universidad de Pekín firmó contratos laborales con instituciones educativas y
otras. Sólo el 4,9% eligió trabajar en empresas privadas.
和清華大學(xué)不一樣的是,70%的北京大學(xué)大學(xué)畢業(yè)身與文化教育或者別的組織簽定勞動合同書。僅有4.9%的學(xué)生選擇在私人企業(yè)工作中。
上一篇: 韓語能力考(TOPIK)反義詞(13)
下一篇: 韓語TOPIK考試常用語法(二)