法語習(xí)語知多少:Au débotté
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-11 05:10
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
160
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習(xí)語知多少:Au débotté
Au débotté
脫靴子?錯錯錯!!!
這一習(xí)語的意思是:剛到達的情況下,忽然、出現(xiàn)意外
Signification : Au moment où on arrive, à l'improviste
Exemples :
詞組:
Il ne faisait que de descendre de voiture, et il me re?ut au débotté.
他恰好下車時,并招待了我。
(...) il avait pris cette habitude d'arriver régulièrement avec des retards
ou des avances de plusieurs jours, de fa?on à pincer son monde au débotté (...)
(Georges Courteline - Les ga?tés de l'escadron - 1886)
......他習(xí)慣常常早到或晚到幾日,便于給他們的人一個出現(xiàn)意外。......(1886年,喬冶·庫爾特里納-《騎兵隊的快樂》)
Origine :
來源于:
Le mot 'débotté' désigne principalement le moment où le porteur de bottes
les ?te, où il se débotte. Donc, généralement, le moment où il arrive (chez lui,
par exemple, après avoir longuement trimé dans les champs ou à l'étable, ou bien
après une longuechevauchée par monts et par vaux). D'où le premier sens de
l'expression qui (comme le second, d'ailleurs) date du tout début du XVIIIe
siècle. Mais si en plus, quelqu'un s'approche de fa?on inattendue avant que le
porteur de bottes ait eu le temps de se débotter, on ajoute la notion de
surprise que contient le deuxième sens.
“débotté”這個詞關(guān)鍵就是指穿靴子的人脫下靴子的那一刻。因此,通常來說,就是他到達的時刻(比如,長時間在田里或家畜棚辛苦工作后,或者長時間騎著馬跋山涉水后回到家)。這就是這一能夠追朔至18世紀初的習(xí)語*個含義的來歷(除此之外第二個含義也一樣來自此)。但假如,許多人在穿靴者還沒空脫掉靴子就出現(xiàn)意外前去,這一習(xí)語就添到了包括在第二個含義中驚訝的寓意。
下一篇: 中餐 法語菜譜-咖啡