學(xué)西班牙語(yǔ)你喜歡的詞匯是什么?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
西班牙語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
學(xué)西班牙語(yǔ)你*喜歡的詞匯是什么?你能聽(tīng)到治愈的歌,看到溫暖的文字,遇到正好的人,你會(huì)喜歡溫暖、信念、夢(mèng)想、堅(jiān)持這些看起來(lái)老掉牙的字眼,因?yàn)槟憔褪沁@樣的人。
Ay, por dónde empezar con todas las que tengo...Me encantan las palabras: azul, amarillo, mientras, sue?o, cuatro, milagro, estrella, almendra y la mismísima palabra, principalmente por como suenan. Pronunciarlas así una tras otra suena como un arroyo de agua cristalina. Debe ser por la "r" ligera.
我該從哪里開(kāi)始說(shuō)起呢……我喜歡“藍(lán)色”、“黃色”、“同時(shí)”、“夢(mèng)想”、“四”、“奇跡”、“星星”、“杏仁”和“單詞”本身這個(gè)詞。喜歡它們主要是因?yàn)榘l(fā)音,一個(gè)接一個(gè)讀起來(lái)仿佛是一條清澈的水流。大概是由于輕輕的彈舌音“r”的原因吧。
Mi palabra favorita es pedigüe?ería, porque es la única palabra, hasta donde yo sé, que incluye los tres signos diacríticos de la ortografía del espa?ol: la tilde (′), la virgulilla (~) y la diéresis (¨).
我*愛(ài)的詞匯是pedigüe?ería(cualidad de pedigüe?o,喜歡討要的特點(diǎn)),因?yàn)檫@是我所知道的*一個(gè)單詞,書(shū)寫(xiě)時(shí)有三個(gè)標(biāo)音的符號(hào):重音、斜形和分讀符號(hào)。
Hojarasca.
落葉。
Porque me gusta cómo suena, y me gusta lo que representa. El oto?o es mi estación favorita. Amo el crujir de las hojas secas al pisarlas, amo los colores del oto?o, la melancolía, la poesía del oto?o. La muerte que precede a la vida, el silencio, el frío y la calma.
因?yàn)槲蚁矚g它的聲音,喜歡它所代表的東西。秋天是我*喜歡的季節(jié)。當(dāng)我踩著落葉時(shí),喜歡聽(tīng)干燥的葉子嘎吱嘎吱響,我喜歡秋天的顏色、憂(yōu)郁、秋天的詩(shī)歌。生命結(jié)束前的死亡、沉默、寒冷和平靜。
Mi favorita es efímero.
我*愛(ài)的詞匯是轉(zhuǎn)瞬即逝。
Ciertamente, es una sensación que a menudo se nos presenta y de lo poco que dura a veces no nos damos cuenta de las buenas sensaciones que ocurren en esos cortos momentos.
當(dāng)然,這是一種我們經(jīng)常會(huì)有的感覺(jué),它持續(xù)時(shí)間太短以至于我們有時(shí)都沒(méi)有意識(shí)到那些擦肩而過(guò)的小確幸。
Yo tengo muchas palabras que los amo, pero mi favorita palabra es Travesura!
我有很多喜愛(ài)的詞匯,但*愛(ài)的還當(dāng)屬“travesura”(惡作劇)。
Yo supongo que la podría tener alguno hacer con el primero canción que yo aprendido era se llama Travesura por Nicky Jams.
我想這可能和我學(xué)的*首歌有關(guān)系,那就是Nicky Jams的《Travesura》。
Sosiego. Suena hermosísimo y además denota tranquilidad inmensa.
“sosiego”(平靜、安靜)這個(gè)詞聽(tīng)起來(lái)很美,也寓意著無(wú)窮的寧?kù)o。
Mi palabra favorita del espa?ol es melifluo. Proveniente del latín mellifluus, "que destila miel", es un adjetivo que se utiliza para describir algo dulce, suave, delicado y tierno en el trato o en la manera de hablar.
我*喜歡的西班牙語(yǔ)單詞是melifluo,來(lái)自拉丁語(yǔ)的mellifluus,意思是“提煉出蜂蜜”。這個(gè)形容詞可以用來(lái)描述甜蜜、柔軟、細(xì)膩的待人處事或者說(shuō)話(huà)方式。
Me encanta la manera en que un adjetivo pueda describir de manera tan linda cosas como la risa de un bebé o el cántico de los pájaros. Además de ser un sinónimo distintivo para describir la ternura, la delicadeza, la suavidad y la dulzura.
我喜歡形容詞可以描述嬰兒的笑容或者鳥(niǎo)兒的啼叫這樣可愛(ài)的事物,此外它本身就是溫柔、美味、柔軟和甜美的代名詞。
以上就是關(guān)于學(xué)西班牙語(yǔ)你*喜歡的詞匯是什么的全部?jī)?nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線客服了解更多吧!
上一篇: 西語(yǔ)中含有顏色的短語(yǔ)