挪威首相偷玩精靈寶可夢GO
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-14 07:16
編輯: monica
364
歐語考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
精靈寶可夢GO*近熱度有所減弱,但仍吸引不少*玩家沉迷。
據(jù)媒體報道,挪威首相埃爾娜?索爾貝格(Erna Solberg)近日在出席一起議會辯論時,卻被媒體發(fā)現(xiàn)正在用手機(jī)興致勃勃地“偷玩”《精靈寶可夢 GO》,不知道是會被傳為佳話呢,還是被批評不務(wù)正業(yè)呢?不過這可不是*次挪威*人沉迷寶可夢了。
Norvège : la Première ministre joue à PokémonGo lors d'une session au Parlement
挪威:總理在議會開會期間玩寶可夢
Erna Solberg a été prise en flagrant délit de jeux vidéo au Parlement norvégien. Et ce n'est pas la première fois.
挪威女總理埃爾娜?索爾貝格(Erna Solberg)在參加挪威議會被發(fā)現(xiàn)“偷玩”精靈寶可夢GO。然而這并不是*次她被抓現(xiàn)行了。
PokémonGo séduit bien au-delà des adolescents. La Première ministre norvégienne Erna Solberg a été vue, en pleine séance au Parlement, en train de jouer au célèbre jeu, sur son téléphone portable.
《精靈寶可夢 GO》可不止吸引了一大批年輕玩家。近日在挪威議會上,有人發(fā)現(xiàn)挪威女總理埃爾娜?索爾貝格(Erna Solberg)正在興致勃勃地玩手機(jī)游戲精靈寶可夢GO。
Une photo a été prise pour immortalisée la scène, et pour montrer que la ministre semblait plus intéressée par PokémonGo que par le débat en cours au Parlement. La Première ministre est une récidiviste, puisque lors d'un voyage officiel en Slovaquie, elle avait passé du temps à jouer, s'offrant une pause entre deux meetings pour aller chasser des Pokémon.
一張照片記錄下了當(dāng)時的場景,并顯示出與議會的討論相比,當(dāng)時這位女總理對手游更感興趣。這位女總理可不是*次被抓現(xiàn)行了,在正式訪問斯洛伐克期間,她曾在兩場會議的間隙,忙里偷閑,前往城區(qū)“收服”寵物小精靈。
D'autres faits
其他光輝“事跡”
Les yeux sur son téléphone, la politicienne conservatrice de 55 ans avait été filmée dans la rue. “Je veux parcourir 10 km pour faire éclore mes oeufs”, avait-elle confié en référence à l'un des principes du jeu mobile qui permet de se bouger en jouant.
這位5*的*守黨政客在大街上眼睛盯著屏幕玩游戲的畫面被完整地拍攝下來。她說到:“我要走完10公里來孵卵?!边@個手游就是通過人們的跑動才得以進(jìn)行。
Et ce n'est pas la première fois que PokémonGo entre au Parlement norvégien. Trine Skei Grand, dirigeante du parti libérale, avait été critiquée par ses collègues pour les mêmes faits, au mois d'ao?t.
這不是*次《精靈寶可夢 GO》“入住”挪威議會了,在8月,自由黨主席特利娜?施?格蘭德(Trine Skei Grande)就因?yàn)橥瑯拥脑蚨庵缕渫诺呐u。
小編覺得就算是挪威首相,在工作的時候還是應(yīng)該認(rèn)真工作哦!
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14764293773453.jpg">
Norvège : la Première ministre joue à PokémonGo lors d'une session au Parlement
挪威:總理在議會開會期間玩寶可夢
Erna Solberg a été prise en flagrant délit de jeux vidéo au Parlement norvégien. Et ce n'est pas la première fois.
挪威女總理埃爾娜?索爾貝格(Erna Solberg)在參加挪威議會被發(fā)現(xiàn)“偷玩”精靈寶可夢GO。然而這并不是*次她被抓現(xiàn)行了。
PokémonGo séduit bien au-delà des adolescents. La Première ministre norvégienne Erna Solberg a été vue, en pleine séance au Parlement, en train de jouer au célèbre jeu, sur son téléphone portable.
《精靈寶可夢 GO》可不止吸引了一大批年輕玩家。近日在挪威議會上,有人發(fā)現(xiàn)挪威女總理埃爾娜?索爾貝格(Erna Solberg)正在興致勃勃地玩手機(jī)游戲精靈寶可夢GO。
Une photo a été prise pour immortalisée la scène, et pour montrer que la ministre semblait plus intéressée par PokémonGo que par le débat en cours au Parlement. La Première ministre est une récidiviste, puisque lors d'un voyage officiel en Slovaquie, elle avait passé du temps à jouer, s'offrant une pause entre deux meetings pour aller chasser des Pokémon.
一張照片記錄下了當(dāng)時的場景,并顯示出與議會的討論相比,當(dāng)時這位女總理對手游更感興趣。這位女總理可不是*次被抓現(xiàn)行了,在正式訪問斯洛伐克期間,她曾在兩場會議的間隙,忙里偷閑,前往城區(qū)“收服”寵物小精靈。
D'autres faits
其他光輝“事跡”
Les yeux sur son téléphone, la politicienne conservatrice de 55 ans avait été filmée dans la rue. “Je veux parcourir 10 km pour faire éclore mes oeufs”, avait-elle confié en référence à l'un des principes du jeu mobile qui permet de se bouger en jouant.
這位5*的*守黨政客在大街上眼睛盯著屏幕玩游戲的畫面被完整地拍攝下來。她說到:“我要走完10公里來孵卵?!边@個手游就是通過人們的跑動才得以進(jìn)行。
Et ce n'est pas la première fois que PokémonGo entre au Parlement norvégien. Trine Skei Grand, dirigeante du parti libérale, avait été critiquée par ses collègues pour les mêmes faits, au mois d'ao?t.
這不是*次《精靈寶可夢 GO》“入住”挪威議會了,在8月,自由黨主席特利娜?施?格蘭德(Trine Skei Grande)就因?yàn)橥瑯拥脑蚨庵缕渫诺呐u。
小編覺得就算是挪威首相,在工作的時候還是應(yīng)該認(rèn)真工作哦!
下一篇: 雅思考試聽力考題回顧