法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詳解:à la queue leu leu
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-15 01:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
221
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詳解:à la queue leu leu
la queue leu leu
這一習(xí)語(yǔ)還可以寫出 la queue leu-leu,意思是:一個(gè)跟著一個(gè),一前一后
Signification : Les uns derrire les autres
這一習(xí)語(yǔ)還能夠拓展成Marcher la queue leu leu,Avancer la queue leu leu或Se suivre la queue leu leu。
Exemples :
詞組:
Ils sont entrs la queue leu leu.
她們一前一后地進(jìn)來(lái)了。
Les enfants marchent la queue leu leu.
小朋友們一個(gè)跟著一個(gè)走著。
Origine :
來(lái)源于:
C’est le latin "lupus" qui donna au XIe sicle les noms "leu" et "lou". Deux sicles plus tard y sera ajout un "p" donnant notre actuel "loup". Toutefois la forme "leu" subsistera jusqu’au XVIe sicle. "la queue leu leu"renvoie donc aux loups qui, se dplaant bien souvent en meutes, se suivent et marchent dans les pas les uns des autres, soit "les uns derrire les autres".
11世紀(jì)時(shí),拉丁語(yǔ)單詞“l(fā)upus”(狼)得出了“l(fā)eu”和“l(fā)ou”。2個(gè)新世紀(jì)以后,“p”加到單詞尾變成今日的“l(fā)oup”。而“l(fā)eu”這一單詞的應(yīng)用一直不斷到16世紀(jì)?!發(fā)a queue leu leu”表述的是狼,一般成群結(jié)隊(duì)行動(dòng),相互之間追隨,走的情況下踏著前邊的足印,一前一后。