德國汽車的未來:電驅(qū)動在路上(上)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-07 01:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
199
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德國汽車的未來:電驅(qū)動在路上(上)
Mit innovativen Fahrzeugen und intelligenten Konzepten will Deutschland zum
Leitmarkt werden.
自主創(chuàng)新的代步工具和聰慧的核心理念正讓德國變成這一市場的引領(lǐng)者。
Der Schalter ist umgelegt. E-Autos aus Deutschland drehen auf. ?Seit fast
130 Jahren gibt es Autos. Heute beginnt eine neue ?ra“, verkündete
BMW-Konzernchef Norbert Reithofer, als er im Sommer 2013 mit einer gro?en Show
in New York den i3, das erste Elektroauto des bayerischen Autobauers,
vorstellte. Zur gleichen Zeit enthüllte BMW auf zwei anderen Kontinenten, in
London und Peking, den weitgehend aus Karbon gefertigten Elektroflitzer. In
diesem Jahr wird der Elektrosportwagen i8 folgen. Das zeigt: Die i-Modelle sind
keine ?Sonderfahrzeuge“, in denen lediglich der herk?mmliche Verbrennungsmotor
durch einen Elektroantrieb ersetzt wird. Der Konzern hat sich neu ausgerichtet.
Kein anderer Autokonzern setzt so entschieden auf Elektromobilit?t wie BMW.
Frühzeitig m?chte sich die Nummer eins der Premiumhersteller weltweit im Markt
der Zukunft positionieren. Zwischen Fahrspa? und Nachhaltigkeit sehen die
BMW-Konstrukteure l?ngst keinen Widerspruch mehr. Trotz eines ansehnlichen
Einstiegspreises und einer Wartezeit von gut einem halben Jahr stehen die Kunden
Schlange. Auch Volkswagen hat Ende 2013 mit der ganzen Kraft eines weltweit
führenden Automobilkonzerns ein E-Mobil erfolgreich auf den Markt gebracht, den
Kleinwagen e-up. In Kürze folgt die elektrifizierte Variante des Golfs, des
meistverkauften Autos Deutschlands. ?Bis Ende des Jahres 2014 kommen 16 weitere
neue elektrifizierte Serienmodelle. Die Nachfrage nimmt spürbar zu“, berichtet
?Dr. Ulrich Eichhorn, Gesch?ftsführer Technik und Umwelt des Verbandes der
Deutschen Automobilindustrie (VDA).
現(xiàn)在是時候重設(shè)換檔桿了。德國的電動式汽車駛進(jìn)*道路。“汽車已存有了近130年,現(xiàn)如今開始了一個新的時期?!?013年夏季的紐約市,當(dāng)寶馬首席總裁諾伯特·@霍夫以一場盛大游戲的表演展現(xiàn)拜仁慕尼黑州汽車生產(chǎn)商*輛電動式汽車i3的情況下,他這般講到。與此同時,在另2個內(nèi)地,即英國倫敦和北京市,寶馬也展現(xiàn)了由碳做成的電推動輕形汽車。同一年,電驅(qū)健身運(yùn)動汽車i8也略遜一籌露臉炫耀。這代表著,i系汽車已不會再是這些僅用電量推動更換了傳統(tǒng)式燃?xì)廨啓C(jī)的“充分必要條件汽車”。寶馬已重新組建。沒有一家汽車生產(chǎn)商如寶馬如此,下決心生產(chǎn)制造電動車。早期,寶馬期冀變成將來全*市場*品質(zhì)的制造商。在安全駕駛快樂及可持續(xù)中間,寶馬的室內(nèi)設(shè)計師們總是能得心應(yīng)手。雖然買車費(fèi)用昂貴,拿車要等整整的一年,但消費(fèi)者仍源源不斷。就連大家汽車,這一全*領(lǐng)跑的汽車生產(chǎn)商,在2013年末也竭盡全力取得成功地為市場*了一款電推動汽車——小汽車e-up。近期,大家也*了德國*熱銷汽車型號規(guī)格——高爾夫球的電動式版本號。“到2014年底,將有16個新電動式輕形汽車系列產(chǎn)品發(fā)售。需要量正日益增漲?!钡聡嚬I(yè)生產(chǎn)委員會技術(shù)性與自然環(huán)境司廳長烏爾里?!ぐ:啦┦垦芯可f。
Das auch im Koalitionsvertrag festgeschriebene Ziel der Bundesregierung,
bis 2020 eine Million Elektroautos auf die Stra?e zu bringen, scheint angesichts
der jüngsten Entwicklungen zumindest in Sichtweite. Allerdings: In Japan, den
USA und Frankreich ist die Marktdurchdringung mit Elektrofahrzeugen und
Plug-in-Hybriden schon deutlich weiter fortgeschritten. Bundeskanzlerin Angela
Merkel ist dennoch zuversichtlich: ?Unsere Ziele sind machbar“, sagte sie 2013
auf der internationalen Konferenz ?Elektromobilit?t bewegt weltweit“.
由于近期的發(fā)展趨勢,到2020年,完成將一百萬臺電動車駛往街邊,這一被寫在美國聯(lián)邦政府同盟協(xié)議書里的總體*看起來也不是那麼無望了。終究,日本、英國和荷蘭在深耕細(xì)作電動車及混合動力車市場上已向邁開了顯著的一大步。德國聯(lián)邦政府總理湯姆貓·內(nèi)塔尼亞胡對于此事滿懷信心:“大家的的總體*是可完成的?!?013年,在某一國際*會議上,她表明,“電動式汽車將流暢全*”。
Deutschland, so die Kanzlerin, soll zum Leitmarkt und Leitanbieter für
Elektromobilit?t werden. Wie attraktiv der deutsche Markt für internationale
Hersteller ist, betonte erst kürzlich Elon Musk, Gründer und CEO der Kultmarke
Tesla. ?Wir werden in Deutschland viel Geld investieren“, versprach der
kalifornische Elektroauto-Pionier. ?Deutschland ist ein Land, das
Automobiltechnik sch?tzt und daher extrem wichtig für uns ist. Es ist ein
entscheidender Schritt für Tesla, dass das Model S in Deutschland von den Kunden
so gut angenommen wird.“
據(jù)總理常說,德國應(yīng)變成電動車行業(yè)的*干部市場及*干部經(jīng)銷商。德國市場針對國際生生產(chǎn)商來講是有多誘惑?看一下天才*品牌特斯拉汽車的創(chuàng)辦人及CEO埃隆馬斯克·埃隆馬斯克在前不久的一段發(fā)言吧,這名來源于佛羅里達(dá)州的電動車先行者說,“大家可能在德國資金投入大量的錢。德國是一個尤其注重汽車加工工藝的我國,因此對大家來講也就更為關(guān)鍵。若德國的消費(fèi)者對S型電動車反映優(yōu)良,對特斯拉汽車來講是至關(guān)重要的一步?!?/p>