杭州法語入門哪個培訓(xùn)班專業(yè)?法語“沒關(guān)系”怎么表達(dá)?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
在學(xué)習(xí)法語時候,我們都會用到,“沒關(guān)系”這個表達(dá),那么怎么說才是對的呢?
這幾個短語都與question有關(guān),我們的問題集中在有de還是沒有de,意思是“沒問題”還是“有問題”?!巴高^現(xiàn)象”看本質(zhì),他們都是一個表達(dá)的省略用法。
pas de question
pas de question 沒有問題(要問)
完整表述:
Il n'y a pas de question.
ex:
Il y a d'autres questions?
還有其他問題要問嗎?(老師在下課之前往往會這樣問)
否定回答:
Non, il n'y a pas de question.
沒有問題了。
(de 替代上文部分冠詞des
pas question 不談及此問題,此問題與我們無關(guān),表示明確的拒絕
完整表述:
Il n'en est pas question .
來源:
Il est question de
= il s'agit de
= on ne parle pas de ce sujet
是一個無人稱表述,意為“關(guān)于”,“問題在于”
de在這里作為介詞引出補(bǔ)語。
de+n.可用en代替,即為il en est question.
否定則為il n'en est pas question = On ne parle pas de ce sujet.
hors de question語義同pas question,但拒絕語氣比之重,根據(jù)語境可譯為“沒門兒”
完整表述:
Il est hors de question + 動詞不定式/從句(虛擬語氣)
ex:
Il est hors de question que je montre mon dossier à un homme exigeant.
讓我把作業(yè)借給一個難纏的家伙看是*不可能的。
也存在C'est hors de question 的說法,不過后面不能接de或que, 若需要跟補(bǔ)語,則用il est hors de question de/que
pas de problème 沒有困難,不成問題
完整表述:
Il n'y a pas de problème.
ex:
- Pour les vacances, on va à l'alliance fran?aise ensemble, ?a te dit ?
- Pas de problème.
- 假期一起去法盟怎么樣?
- 沒問題!
法語中沒有il n'en est pas problème, 因此沒有pas problème 的說法。