德語(yǔ)趣聞:聽(tīng)Hip-Hop可以減肥?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-20 03:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
267
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)趣聞:聽(tīng)Hip-Hop可以減肥?
Sie haben keine Lust, eine Di?t zu machen? Dann h?ren Sie doch Hip-Hop in
Dauerschleife: Diese Musikrichtung l?sst einen laut einer Studie nicht über den
eigenen Hunger hinaus essen - ganz im Gegensatz zu Jazz als Hintergrundmusik. Da
hauen wir n?mlich erst richtig rein.
沒(méi)有欲望減肥?那麼就循環(huán)系統(tǒng)聽(tīng)Hip-Hop吧:一項(xiàng)研究表明,這類音樂(lè)不容易讓人吃飽還想吃東西——而爵士樂(lè)做背景樂(lè)時(shí)卻正好相反。爵士樂(lè)會(huì)使我們海吃胡喝。
Wer Jazz liebt, sollte w?hrend der Mahlzeiten auf seinen
Lieblings-Soundtrack verzichten. Denn: Jazz kann dick machen, wie eine neue
Studie herausgefunden hat. Die Musikrichtung l?sst uns ein Gourmet-Menü als noch
schmackhafter wahrnehmen, als es ohnehin schon ist. Die als angenehm empfundene
Musik k?nnte also ma?geblich für den Nachschlag auf dem Teller sein, die
Mahlzeit so zu einem rundum unvergesslichen Erlebnis machen.
喜愛(ài)爵士樂(lè)的人在用餐的情況下可不必聽(tīng)爵士舞。由于:全新研究發(fā)覺(jué),爵士樂(lè)讓人長(zhǎng)胖。這類音樂(lè)使我們?cè)诳慈R單的情況下感覺(jué)食材比它原先更美味可口。這類讓人覺(jué)得舒服的音樂(lè)毫無(wú)疑問(wèn)是飯桌上的推進(jìn)器,可以讓人感覺(jué)用餐變?yōu)橐患?lè)趣。
Schokolade schmeckt mit Jazz noch besser
聽(tīng)著爵士舞吃巧克力更美味
Forscher der Universit?t Arkansas in den USA lie?en 99 Probanden Schokolade
essen, w?hrend sie mit dem gleichen Lied, allerdings interpretiert in
verschiedenen Musikstilen, beschallt wurden. Das Ergebnis: Die Schokolade
schmeckte den Teilnehmern bei Jazz besser. Sie nahmen die Sü?igkeit als deutlich
leckerer wahr, als wenn nebenher Hip-Hop lief, wie es in der Zusammenfassung der
Studie hei?t, die kürzlich im Magazin ?Appetite“ erschienen ist.
英國(guó)阿肯色大學(xué)的研究工作人員讓99名測(cè)試者邊吃巧克力變聽(tīng)一首歌,而這歌會(huì)以不一樣的方式彈奏出去。結(jié)果是:聽(tīng)爵士樂(lè)的情況下巧克力更美味。聽(tīng)爵士樂(lè)的人顯著比聽(tīng)Hip-Hop的人感覺(jué)巧克力更美味可口。這一結(jié)果近期發(fā)表在了雜志期刊《Appetite》上邊。
Der gleiche Effekt blieb jedoch aus, als die Probanden Paprika zu sich
nahmen. Dies h?ngt laut der Studie damit zusammen, dass Schokolade ohnehin als
?emotionales Essen“ gelte, zu dem man insbesondere in gefühlsbetonten Momenten
greife - im Gegensatz zu Paprika. Das Forscherteam um Han-Seok Seo spricht
dementsprechend von ?emotional food“ und ?non-emotional food“.
測(cè)試者假如吃辣得話,就沒(méi)有這類實(shí)際效果了。依據(jù)研究,這是由于巧克力是一種“情緒性的食材”,在一些情緒化的時(shí)刻,大家尤其非常容易被這種食材觸動(dòng)——而朝天椒則反過(guò)來(lái)。由Han-Seok
Seo*干部的科學(xué)研究精英團(tuán)隊(duì)由此將食品類分成“情緒化的食品類”和“非情緒化的食品類”。
Musik, die man nicht mag, hilft beim Abnehmen
聽(tīng)討厭的音樂(lè)有利于減肥
Abnehmwillige k?nnten von den Forschungsergebnissen wom?glich profitieren:
Wer w?hrend des Essens Rap h?rt, der wird folglich wohl nicht über den eigenen
Hunger hinaus essen. Au?erdem hilfreich bei einer Di?t: Musik, die man nicht
ausstehen kann. Da vergeht n?mlich auch der Appetit auf das Essen.
想減肥的人能夠運(yùn)用其這以研究結(jié)果來(lái):在用餐的情況下聽(tīng)Rap,就不容易在填飽肚子以后再次進(jìn)食。并且下邊這一點(diǎn)對(duì)減肥也全部協(xié)助:聽(tīng)一些你難以忍受的音樂(lè)。那樣你也沒(méi)胃口了。
上一篇: 西班牙語(yǔ)每日新聞:5月27日
歐風(fēng)推薦
“三角洲”法語(yǔ)怎么說(shuō)?
韓語(yǔ)TOPIK考試中級(jí)詞匯(34)
2011年9月韓語(yǔ)TOPIK考試初級(jí)作文真題
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》初級(jí)第8課
讀漫畫學(xué)韓語(yǔ):《我的小貓和老狗》之“假如你過(guò)我這樣的生活”
實(shí)用韓語(yǔ):計(jì)算機(jī)互聯(lián)網(wǎng)術(shù)語(yǔ) 3
Jessica退出少時(shí)后首次接受韓媒專訪 很忙很快樂(lè)
2012德語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試變化
德漢雙語(yǔ)故事:拇指姑娘-11
韓語(yǔ)生活口語(yǔ):買禮物