德語童話小故事:Die Eisk?nigin8
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2021-03-19 23:52
編輯: 歐風網(wǎng)校
281
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語童話小故事:Die Eisk?nigin8
WELCHE NEUIGKEITEN DIE STUBENKATZE WIEDER ZU ERZ?HLEN HATTE ?Hier ist das
Verlangte!? sagte Rudi, der zu dem Müller in Bex in das Zimmer trat und einen
gro?en Korb auf den Fu?boden setzte. Als er das Tuch abnahm, starrten zwei
gelbe, schwarz umr?nderte Augen daraus, so funkelnd, so wild hervor, dass man
ihm die Lust anmerkte, sich in alles, was er sah, einzubei?en. Der kurze starke
Schnabel ?ffnete sich zum Bisse, der Hals war rot und mit Daunen bedeckt. ?Der
junge Adler!? rief der Müller. Babette stie? einen Schrei aus und sprang auf die
Seite, vermochte aber ihre Augen weder von Rudi noch von dem jungen Adler
abzuwenden. ?Du l??t dich nicht verblüffen!? sagte der Müller. ?Und Ihr haltet
stets Wort!? sagte Rudi. ?Jeder hat sein besonderes Merkmal!? ?Aber weshalb
brachest du dir nicht den Hals?? fragte der Müller ?Weil ich festhielt!?
erwiderte Rudi, ?und das tue ich auch jetzt, ich halte fest an Babetten!? ?Sieh
erst zu, da? du sie hast!? sagte der Müller und lachte; und das war, wie Babette
wusste, ein gutes Zeichen. ?La? uns erst den jungen Adler aus dem Korbe
schaffen, es ist ja schrecklich mit anzusehen, wie er uns anglotzt! Wie hast du
ihn denn gefangen?? Und Rudi musste erz?hlen, und der Müller betrachtete ihn mit
Augen, die immer gr??er und gr??er wurden. ?Mit deinem Mute und deinem Glücke
kannst du drei Frauen versorgen!? hob endlich der Müller an. ?Dank, herzlichen
Dank!? rief Rudi. ?Ja, Babette hast du deshalb doch noch nicht!? entgegnete der
Müller und klopfte dem jungen Alpenj?ger scherzend auf die Schulter. ?Wei?t du
das Neueste aus der Mühle?? fragte die Stubenkatze die Küchenkatze; ?Rudi hat
uns den jungen Adler gebracht und tauscht Babette dafür ein. Sie haben einander
geküsst und den Vater zusehen lassen, das ist so gut wie eine Verlobung! Der
Alte versetzte keine Fu?tritte mehr, zog die Krallen ein, hielt ein
Mittagsschl?fchen und lie? die beiden sitzen und sch?n miteinander tun. Sie
haben sich soviel zu erz?hlen, sie werden bis Weihnachten nicht fertig!? Und sie
wurden auch bis Weihnachten nicht fertig. Der Wind wirbelte in braunen Kreisen
das Laub umher, der Schnee st?berte im Tale wie auf den hohen Bergen. Die
Eisjungfrau sa? in ihrem stolzen Schlosse, das zur Winterszeit sich ausdehnte
und vergr??erte. Die Felsenw?nde waren mit Eis überzogen und klafterdicke,
elefantenschwere Eiszapfen hingen da, wo im Sommer der Gebirgsstrom seinen
Wasserschleier flattern lie?. Eisgirlanden von fantastischen Eiskristallen
glitzerten über den schneebepuderten Tannen. Die Eisjungfrau ritt auf dem
sausenden Winde, über die tiefsten T?ler dahin. Bis nach Bex hinab lag eine
feste Schneedecke, und wenn sie dort ankam, konnte sie Rudi weit mehr als er
gewohnt war, hinter der Tür sehen; sa? er doch bei seiner Babette. Im Sommer
sollte die Hochzeit gefeiert werden; freunde und Bekannte sprachen so oft davon,
da? ihnen ordentlich die Ohren klangen. – Es war ewiger Sonnenschein, wie die
sch?nste Alpenrose glühte die muntere, lachende Babette, sch?n wie der Frühling,
der jetzt nahte, der Frühling, der alle V?gel vom Sommer, vom Hochzeitstage
singen lie?.
?Wie die beiden nur so ewig beieinander sitzen und sich übereinander neigen
k?nnen!? sagte die Stubenkatze. ?Das stete Einerlei ihres Miauens ist mir nun
doch zu langweilig!?
上一篇: 且行且珍惜 法語怎么說?
下一篇: 韓語能力考(TOPIK)反義詞(17)