現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第二冊(cè)課文講解(16)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-25 00:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
320
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第二冊(cè)課文講解(16)
英語(yǔ)的語(yǔ)法Gramática
條件式簡(jiǎn)易時(shí)
標(biāo)準(zhǔn)的變位我不講了,書本上的福晉畫得很齊整,寫的也很清晰,我也填補(bǔ)一點(diǎn),填補(bǔ)一下它所需加詞尾的由來(lái),這對(duì)下邊的不規(guī)律變位是很有協(xié)助的喔。
實(shí)際上詞尾我們都是很了解的,便是動(dòng)詞haber的陳述式以往未完成時(shí)的*終橙裝。
haber había habías había habíamos habíais habían
大伙兒看一下,我上邊寫的是haber的陳述式以往未完成時(shí)的變位(查驗(yàn)了一遍,沒(méi)有填錯(cuò))
隨后我們要需注意啊,看中了,我將一些物品寫出去,大家看一下了解這個(gè)是什么嗎?
ía ías ía íamos íais ían
對(duì)啦,這就是haber的陳述式以往未完成時(shí)的*終橙裝,之后呢,大家就需要和動(dòng)詞開(kāi)展組成啦。
我舉個(gè)標(biāo)準(zhǔn)動(dòng)詞cantar
cantar ía→cantaría cantar ías→cantarías cantar ía→cantaría
cantar íamos→cantaríamos cantar íais→cantaríais cantar ían→cantarían
好啦,那樣看上去是否一目了然啊,那麼,大家來(lái)學(xué)習(xí)培訓(xùn)一下不規(guī)律的變位。
書本上說(shuō):假如動(dòng)詞的陳述式未來(lái)未完成時(shí)變位不規(guī)律,那麼條件式簡(jiǎn)易時(shí)也不規(guī)律,變位動(dòng)詞由陳述式未來(lái)未完成時(shí)的詞性轉(zhuǎn)換加條件式簡(jiǎn)易時(shí)詞尾組成。
poder podré podrás podrá podremos podréis podrán (陳述式未來(lái)未完成時(shí))
podría podrías podría podríamos podrías podrían (條件式簡(jiǎn)易時(shí))
那樣看上去,是否非常容易記牢啊,并且也不會(huì)搞搞混。
好啦,別的的不規(guī)律動(dòng)詞大伙兒自身在課下變一變,我不多嘮叨了。
用法書本上就列舉了一個(gè),表明相對(duì)性于以往某一個(gè)時(shí)刻即將產(chǎn)生或并未產(chǎn)生的事兒。之后大家還會(huì)繼續(xù)學(xué)得別的一些用法和實(shí)際意義。
它是相對(duì)性于以往而言的一個(gè)未來(lái)的姿勢(shì).
書本上詞組: El a o pasado digo que iría a Shanghai.
(我上年便說(shuō)過(guò)要到上海的。) 早已說(shuō)過(guò)去了,可是我都沒(méi)有到上海
Juan pensaba que tú vendrías a verlo este domingo.
(胡安覺(jué)得這一禮拜你能看來(lái)他。)早已想過(guò)去了,但你要沒(méi)有去看看他
好啦,條件式簡(jiǎn)易時(shí)就講到這兒,假如大伙兒也有不明白的地區(qū),在回貼中提出問(wèn)題。
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
好像英語(yǔ)“被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”的組成方法、用法和含意類似。(為了更好地確認(rèn)一下,懷著對(duì)諸位學(xué)友用心、承擔(dān)的心態(tài),我歷盡艱辛地在宿舍某一個(gè)角落里找到一本蛛網(wǎng)和灰塵烘托的英語(yǔ)語(yǔ)法書,開(kāi)啟尾頁(yè),盡收眼底的是個(gè)大涼拖印和整齊的筆跡:××年××月××日購(gòu)于××圖書店,紀(jì)念。由此可見(jiàn)那時(shí)候這本書的主人家對(duì)它有多么的地高度重視。來(lái)看,時(shí)間能更改一切。)我是在授課嗎?是的,相信我還在授課。
可是,有一點(diǎn)必須留意:過(guò)去分詞的性數(shù)和受事主語(yǔ)一致。數(shù)和語(yǔ)態(tài)反映在ser的變位上,性則反映在過(guò)去分詞上。
Muchas ciudades fueron destruidas.
muchas ciudades是復(fù)數(shù)形式,ser還要變?yōu)閺?fù)數(shù)形式fueron
ciudad是呈陰性專有名詞,destruido也如果呈陰性-destruida
在第二課大家就學(xué)得了一個(gè)英語(yǔ)的語(yǔ)法狀況,“自復(fù)被動(dòng)句”,這一我也不會(huì)再多講了。
換句話說(shuō)在西語(yǔ)中,能夠根據(jù)二種方式表述處于被動(dòng)的實(shí)際意義,一是用自復(fù)代詞se 動(dòng)詞第三人稱方式(隨受事主語(yǔ)而定),這類方式稱之為自復(fù)處于被動(dòng)。比如: Se abrió la ventana. (窗子打開(kāi)了/被打開(kāi)了。)
另一種是助動(dòng)詞ser 過(guò)去分詞組成。比如:Los turistas fueron enga ados.(游人們被騙。)
這堂課又填補(bǔ)了副動(dòng)詞好多個(gè)用法。
① 表姿勢(shì)方法(假如沒(méi)弄錯(cuò),在第5課是學(xué)過(guò)的)
En seguida se lanzaron fuera de la ciudad, gritando llenos de alegría.
(立刻向城邊沖過(guò)來(lái),興高采烈叫喊著。)它是按字面意思立即漢語(yǔ)翻譯,假如直譯得話,
這些特洛伊城的大家興高采烈叫喊著向城邊沖去。
② 表姿勢(shì)時(shí)間
Paseando por el parque encontró a un viejo amigo.
他在花園里散散步的情況下,遇到了一個(gè)老友。也就等同于:
Cuando paseando por el parque encontró a un viejo amigo.