恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

新聞速遞:因黃燈就停車(chē) 司機(jī)被人暴打

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-21 00:14 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 212

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 新聞速遞:因黃燈就停車(chē) 司機(jī)被人暴打

Ein 36 Jahre alter Autofahrer ist in Berlin verprügelt worden, weil er nach



Ansicht der Schl?ger zu früh an einer Ampel gehalten hatte.

一名36的駕駛員在柏林被打了,由于打他的人感覺(jué)他在交通指示燈前泊車(chē)過(guò)早了。

Sie schaltete von Gelb auf Rot.

他在黃燈變紅燈的全過(guò)程中就泊車(chē)了。

Der Misshandelte verlor vorübergehend das Bewusstsein. Die T?ter entkamen

unerkannt.

被打的人一時(shí)失去直覺(jué)。罪犯外逃。

Wie die Polizei am Dienstag mitteilte, hatte der 36-J?hrige am Montag an

einer Kreuzung in Berlin-Wedding gehalten. Als er bei Grün weiterfuhr,

überholten ihn die beiden Schl?ger mit ihrem Wagen und zwangen ihn mit einem

Bremsman?ver zum Stopp.

警方在周二表明,這名3*的男子周一的情況下在Berlin-Wedding街口停的車(chē)。信號(hào)燈閃爍后當(dāng)他再次行車(chē)的情況下,兩位打他的人在車(chē)上追到了它,迫使他應(yīng)急剎車(chē)踏板停了出來(lái)。

Was dann folgte, seien Beleidigungen und Faustschl?ge gewesen. Nach

Beobachtungen von Zeugen traten die T?ter laut Polizei noch auf ihr Opfer ein,

als es schon auf dem Asphalt lag.

下面便是一頓暴打。警方表明,據(jù)目擊證人證實(shí),罪犯在受害者倒在地面上后還再次對(duì)其毆打。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師