德語版*歷史簡介:商朝
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-12 02:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
440
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語版*歷史簡介:商朝
Gründung und Entwicklung der Shang-Dynastie
殷商的創(chuàng)建與發(fā)展趨勢
Die Xia-Dynastie wurde zwar durch die Shang-Dynastie abgel?st, doch das Sklavenhaltersystem wurde fortgesetzt. Der Stamm Shang war ein uralter Volksstamm am Mittel- und Unterlauf des Gelben Flusses. Etwa im 16. Jahrhundert v. Chr. stürzte er unter seinem Führer Tang die Xia-Dynastie und errichtete die Shang-Dynastie (16. Jahr-hundert-11. Jahrhundert v. Chr.). Anfangs war Bo (heute Shangqiu, Provinz Henan) Hauptstadt der neuen Dynastie. Sp?ter, w?hrend der Regierungszeit von Pangeng, wurde Yin (heute Anyang, Provinz Henan) die neue Hauptstadt.
雖然夏朝被殷商所替代,但奴隸制度還再次*存了出來。商族是日常生活于大河中上游的一個(gè)歷史悠久部族。大概于公元16世紀(jì),商族頭領(lǐng)湯打倒了夏朝統(tǒng)治,創(chuàng)建起殷商(公元16世紀(jì)~公元11世紀(jì))。建朝時(shí)定都于亳(今河南商丘市)。自此,到盤庚當(dāng)政時(shí),遷都于殷(今河南許昌)。
Nach der Verlegung der Hauptstadt nach Yin entwickelte sich das K?nigreich Shang politisch und wirtschaftlich rasch und erreichte in den mehr als 50 Jahren der Herrschaft des K?nigs Wuding seine Blütezeit. Zahlreiche arch?ologische Funde in Yinxu (Ruinen von Yin in Anyang) dokumentieren die Verh?ltnisse der damaligen Gesellschaft der Shang: Staatsapparat und Armee waren verh?ltnism??ig komplett, Stadtmauern wurden gebaut, der Ackerbau blühte auf, man produzierte Hirse, Sorghum, Weizen und Reis, man kannte u. a. schon die Seidenraupenzucht, die Seidenspinnerei und -weberei sowie das Schmelzen und Gie?en von Bronze.
在遷都于殷以后,殷商在政冶和經(jīng)濟(jì)發(fā)展上面擁有飛快的發(fā)展趨勢,于武丁的統(tǒng)治階段開辟了50很多年的盛世。殷墟的考古新發(fā)現(xiàn)為大家呈現(xiàn)了那時(shí)候的社會(huì)發(fā)展情況:國家機(jī)器和部隊(duì)都發(fā)展趨勢得相對(duì)性比較健全,修建了古城墻,農(nóng)牧業(yè)興盛,栽種了稷、稻、高粱米、玉米等糧食作物。那時(shí)候,大家早已明白養(yǎng)蠶技術(shù)、紡紗、絲織,黃銅的熔燒及其鑄造等技術(shù)性。
Schriftzeichen erschienen w?hrend der Shang-Dynastie in Orakelinschriften auf Schildkr?tenpanzern und Rinderknochen oder als Inschriften auf Bronzegegenst?nden. Den Orakeln lassen sich bestimmte Informationen über Sklaven in der Produktion und Hausarbeit, über Kriege und Naturerscheinungen entnehmen. Ausgrabungen von Shang-Gr?bern zeigen, dass Sklaven zusammen mit ihren verstorbenen Herren lebendig begraben oder als Opfer bei Begr?bnissen get?tet wurden.
文本*開始出現(xiàn)于殷商,做為卜辭被刻在龜甲和獸骨以上,或是做為符文被加鑄在青銅器上。從這種卜辭中可以推測有關(guān)那時(shí)候的奴仆生產(chǎn)制造辛勤勞動(dòng)、戰(zhàn)事及其天氣現(xiàn)象等一系列信息內(nèi)容。從商朝墓葬中出土文物的珍貴文物中還能夠發(fā)覺,那時(shí)候的奴仆們會(huì)做為陪葬品被硬生生地與她們?nèi)ナ赖闹魅思衣襁M(jìn)墓室當(dāng)中。
Niedergang der Shang-Dynastie
殷商的滅亡
Nach der Regierungszeit von Wuding verfiel die Herrscherklasse der Shang immer mehr in Korruption, und auch die Klassenwidersprüche spitzten sich zu. Mit der Schw?chung der Herrschaft der Shang sagten sich zahlreiche kleinere Staaten von der Kontrolle der Shang los, darunter der Staat Zhou, der immer mehr an St?rke gewann und im Jahr 1027 v. Chr. schlie?lich die Shang-Dynastie stürzte. Die Shang-Herrschaft mit 31 K?nigen aus 17 Generationen dauerte rund 600 Jahre.
武丁以后,殷商的統(tǒng)治階級(jí)愈來愈淫亂腐壞,各資產(chǎn)階級(jí)間的分歧持續(xù)惡化。伴隨著殷商統(tǒng)治的減弱,很多較小的我國公布擺脫商的所管——在其中就會(huì)有周,在這段時(shí)間大力加強(qiáng)綜合國力,*后于公元1027年打倒了殷商。殷商的統(tǒng)治共*持了600年,有31位君王,前后左右流傳17代。
Kultur und Kunst in der Shang-Dynastie
殷商的文化藝術(shù)和造型藝術(shù)
Man kannte in der Shang-Dynastie schon die Kalenderberechnung, der zufolge ein Jahr sich in zw?lf Monate teilte, und der Schaltmonat war als der 13. Monat bekannt. Es gab schon Aufzeichnungen über die Sonnen- und die Mondfinsternis.
商朝早已出現(xiàn)了天文歷法,將一年區(qū)劃為12個(gè)月,*第十三個(gè)月做為閏月來填補(bǔ)與回歸年的差數(shù)(農(nóng)歷每月為29.53天,而地球上繞太陽光一周為 365.2422天,假如農(nóng)歷12個(gè)月為一年,則每一年就比太陽年少11天,三年少33天。就是太陽年比陰歷年空出了一個(gè)月多。30年就空出11個(gè)月,33年就空出了一年。為了更好地“彌補(bǔ)”這一差別,古代人依據(jù)陰歷和陽歷的歲差,在適度的年代里*一個(gè)月,即人為因素要求這一年有13個(gè)月)。那時(shí)候也已存有針對(duì)日食和月食的紀(jì)錄。
Die schriftlichen Aufzeichnungen sind Orakelknochen- und Bronzeinschriften. Man hat bisher schon mehr als 3000 Schriftzeichen entziffert.
商朝的文本為甲骨文字和金文字體,迄今已被破解出了三千多個(gè)字母符號(hào)。
Künstlerische Darstellungen erreichten in der Shang-Dynastie ein relativ hohes Niveau, wovon die Muster auf den Keramik- und Bronzegegenst?nden zeugen.Verschiedene Musikinstrumente wurden auf dem Areal der einstigen Hauptstadt Yin ausgegraben.
商朝的造型藝術(shù)造就做到了相對(duì)性較高的水平,在其中*引人注意的是陶瓷器及其青銅器的紋路和裝飾藝術(shù)設(shè)計(jì)。在殷墟中還發(fā)掘出了各種各樣不一樣的傳統(tǒng)樂器。
上一篇: 韓語漫畫閱讀:生日大餐