如何搞定奇葩同事:三思而后行
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-03 23:36
編輯: 歐風網(wǎng)校
245
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
如何搞定奇葩同事:三思而后行
16. Bei?en Sie sich an Aufgaben fest: Ein langer Atem und Hartn?ckigkeit
imponieren Chefs. Sie geben Ihnen so eher eine Chance.
16.抓牢每日任務不放松:摒得住氣和鍥而不舍的精神實質(zhì)可以觸動*。她們會讓你那樣的機遇的。
17. Hinterh?ltiges Delegieren: Vorsicht, wenn Kollegen Ihnen ihre
ambitionierten Projekte übergeben wollen. Wahrscheinlich sind es Rohrkrepierer,
und sie selbst sind schon dran gescheitert! Wird es doch ein Erfolg, meldet sich
der Kollege zurück und erinnert daran, dass es sein Projekt war.
17.卑劣的授權(quán)委托:如果你的同事要將他開疆辟土的新項目轉(zhuǎn)交到你的情況下,要小心了。很可能它是個燙手的山芋,但你的同事自身很有可能在這里上邊早已失敗了!如果你做成功了,他又會回到而言它是他的新項目。
18. Netzwerken Sie: Wer ein gutes Netzwerk mit Kollegen aufgebaut hat,
dessen Ideen werden erh?rt und dessen Arbeit wird gesehen. Denn Netzwerke haben
Gewicht. Auch wenn Sie mal einen gro?en Fehler machen, sind Netzwerke wichtig.
Denn ein Einzelk?mpfer wird schnell abgeschossen – wer viele Verbündete hat, ist
auf der sicheren Seite.
18.搭建社交媒體:在同事正中間擁有 優(yōu)良的關(guān)聯(lián)互聯(lián)網(wǎng)的人,他的建議會被大伙兒聽見,他的貢獻大伙兒也會看在眼中。乃至是做錯事的情況下,人際網(wǎng)也很重要。因為一個人作戰(zhàn)得話*就被擊潰了——大伙兒一起得話更安全性。
19. Nicht gleich einlenken: Wenn Sie für etwas kritisiert werden, dann
zeigen Sie sich offen und neutral. Gehen Sie aber nicht gleich spontan darauf
ein. Denken Sie lieber darüber nach, bevor Sie einlenken und eingestehen, das
aber sp?ter bereuen.
19.不必馬上妥協(xié):如果你因為什么事兒被指責了,你需要主要表現(xiàn)的對外開放一點而且*持中立心態(tài)。可是你不要馬上就接受批評。在你讓步并當擔起義務以前*好是思索一下,不然就為時過晚了。
20. Dosieren Sie Hilfsbereitschaft: Als Dauerbrenner ist Hilfsbereitschaft
nicht sinnvoll. Man k?nnte denken, Sie wollen sich einschleimen oder haben es
n?tig.
20.操縱你要的助人為樂的心:一直處在熱心的情況并沒有多少的實際意義。他人會感覺你很奉承或是是有目地的。
上一篇: 韓國某大學的七大恐怖傳說