西語新聞:老婦人之死
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-02 00:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
190
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語新聞:老婦人之死
Mientras sus vecinos protestan por su muerte el ayuntamiento de Reus y la
compa?ía eléctrica de Rosa se culpan mutuamente. El consistorio afirma que Gas
Natural incumplió la ley de pobreza energética de Catalu?a porque no comunicó a
Servicios Sociales que iba a cortar la luz de Rosa. Pero Gas Natural se escuda
en que cada a?o Reus le manda una lista de personas en riesgo a las que no se
debe cortar el suministro, y que Rosa no estaba en esa lista. El problema es que
la ley de pobreza energética de Catalu?a obliga a las compa?ías a comunicar el
corte antes de hacerlo, pero según Gas Natural no equeda claro cómo se deben
comunicar los cortes.
過世老婦人Rosa的隔壁鄰居抗議她的身亡,而這時(shí)Reus市政府和電力公司卻相互之間逃避責(zé)任。市政府稱其電力公司Gas
Natural違反了加泰羅尼亞地區(qū)的電力能源貧苦法,因?yàn)樗谖磁c社會化服務(wù)單位溝通交流的狀況下自主切斷了Rosa的供電??墒请娏就性~說每一年Reus政府部門都是會下發(fā)一張不可切斷的供電成員名單,但老婦人Rosa不在此列。難題取決于加泰羅尼亞地區(qū)的電力能源貧苦法強(qiáng)制性規(guī)定企業(yè)在切斷供電前務(wù)必提早通告人民法院,但Gas
Natural并不十分清晰這件事情。
Según el INE, En Espa?a más de cinco millones de familias no pueden
calentar sus casas en invierno, y más de cuatro millones retrasa el pago de sus
facturas. Según Eurostat, la electricidad en Espa?a es la cuarta más cara de
Europa.
依據(jù)國家審計(jì)局的匯報(bào),超出五百萬的意大利家中沒法在冬季應(yīng)用暖氣片,超出400萬的家中必須延遲時(shí)間付款她們的信用卡賬單。依據(jù)Eurostat歐州統(tǒng)計(jì)分析公司辦公室,意大利的電費(fèi)價(jià)格在歐洲國家中排名第四,歸屬于電費(fèi)價(jià)格昂貴的國家之一。
【語匯點(diǎn)點(diǎn)滴滴】
protestar intr. 抗議,抵制
mutuamente 相互之間的
retrasar tr. 閑置,延遲
上一篇: 中德雙語笑話:爺爺吃草
下一篇: 德語閱讀:舒曼遠(yuǎn)見與撕裂并存