德國(guó)人經(jīng)常陷入的18個(gè)誤區(qū)(一)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-23 01:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
219
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德國(guó)人經(jīng)常陷入的18個(gè)誤區(qū)(一)
Mythos 1: Die Erde ist eine Kugel
誤區(qū)1:地球是一個(gè)圓球
Nicht ganz. Bei der Erde handelt es sich um ein Ellipsoid. Durch die bei der Drehung entstehende Fliehkraft bekommt die Erde eine Art Beule rund um den ?quator.
不徹底是。地球是一個(gè)橢圓型,根據(jù)轉(zhuǎn)動(dòng)造成的向心力使地球赤道周邊突起。
Mythos 2: Hitler wurde nie für den Friedensnobelpreis nominiert
誤區(qū)2:希特勒從來(lái)沒(méi)有被諾貝爾和平獎(jiǎng)提名
Unglaublicherweise doch! 1939 wurde er vom sozialdemokratischen Abgeordneten Erik Brandt nominiert. Sie fragen sich: Warum ausgerechnet von einem Sozialdemokraten? Ganz einfach: aus purer Satire. Dieser setzte sich schon lange gegen Hitler ein, und als der britische Premierminister Neville Chamberlain nominiert wurde, der durch seine Beschwichtigungspolitik den Deutschen einen ungehinderten Aufstieg erm?glichte, nominierte Brandt einfach Hitler h?chstpers?nlich. Die Nominierung Hitlers war somit ein Protest, den die ganze Welt sehen sollte.
讓人難以想象的是,經(jīng)歷!1939年他被社會(huì)民主主義代表埃里克?勃蘭特提名。你要了解為何正好來(lái)源于一個(gè)社會(huì)民主黨組員?簡(jiǎn)易地說(shuō):是純碎的譏諷。抵制希特勒的狀況不斷了較長(zhǎng)一段時(shí)間,當(dāng)英國(guó)總統(tǒng)德雷克斯勒因其懷柔政策讓德國(guó)暢行無(wú)阻的發(fā)展趨勢(shì)而被提名時(shí),勃蘭特便以本人為名提名了希特勒。希特勒的提名是那樣一個(gè)全*都理應(yīng)見(jiàn)到的強(qiáng)烈抗議。
Mythos 3: Alles hat ein Ende
誤區(qū)3:一切都是有終點(diǎn)站
Nein. Eine Qualle hat keins! Die Quallenart Turritopsis nutricula kann nicht sterben! Sie sinkt im Alter auf den Meeresgrund und f?ngt an, ihre alten Zellen in ?jugendliche“ Zellen umzuwandeln. Das Erstaunliche: Die DNA ist identisch mit der der alten Zellen. Man nennt dies Rejuvenation (Wiederverjüngung). Davon k?nnen wir Menschen nur tr?umen …
并不是的。有一種水母沒(méi)有!燈塔水母就不死!她年紀(jì)大了后沉入海底,并剛開(kāi)始將她的老細(xì)胞轉(zhuǎn)化成“年青”細(xì)胞。難以置信的是:DNA竟然和老細(xì)胞一樣。人生稱(chēng)那為逆生長(zhǎng)(再次變年青)。這針對(duì)大家人們而言?xún)H僅理想。