賈斯丁?比伯宣布退休?!
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-20 01:38
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
1851
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
賈斯丁?比伯宣布退休?!
A seulement 19 ans, Justin Bieber a annoncé qu'il mettait fin à sa
carrière. Le jeune homme attendra cependant la sortie de son nouvel album avant
de tirer sa révérence. Véritables adieux ou coup de pub ?
年僅19歲的賈斯丁-比伯公布撤出歌壇。殊不知另一方面,他卻等待著新專輯的發(fā)售。賈斯丁-比伯確實要退居二線了?或是這只是是一個噱頭。
Le 17 décembre marquera la fin d'une belle histoire pour les fans de Justin
Bieber. Mardi lors d'une interview accordée à Power 106, une radio américaine,
le chanteur a annoncé qu'il arrêtait sa carrière. Le jeune homme a cependant
précisé qu'il attendrait la sortie de son nouvel album, "Complete My Journals",
la semaine prochaine, avant de se retirer. Dès le 25 décembre, les fans pourront
également se consoler en allant voir au cinéma son film-documentaire, Believe
三維, retra?ant sa dernière tournée mondiale.
12月17日對成千上萬賈斯丁-比伯的粉絲而言意味著“幸福小故事”的結(jié)束。周二,在接納美國廣播節(jié)目之聲Power
106的訪談時,賈斯丁-比伯公布撤出歌壇。他又另外公布將直到自身的新專輯發(fā)售,在下星期宣布退居二線前“給自己的職業(yè)生涯畫上句號”。12月25日,粉絲們將能夠在他的三維紀(jì)實片《相信》中得到 一絲撫慰。這一部紀(jì)實片呈現(xiàn)了賈斯丁-比伯*后一次全球巡回演出的過程。
Une mauvaise blague ?
只是是個玩笑?
Justin Bieber compte-t-il réellement prendre sa retraite à 19 ans ou
s'est-il offert un coup de pub avant les fêtes de No?l ? Selon le site américain
TMZ, l'artiste ne serait pas encore près de quitter le devant de la scène. Des
proches du chanteur canadien auraient affirmé au média que tout ceci ne serait
qu'une simple plaisanterie et qu'il est plein d'ambition.
19歲的賈斯丁-比伯確實準(zhǔn)備完畢職業(yè)生涯了沒有?又或是,這只是是為圣誕而提前準(zhǔn)備的噱頭?依據(jù)美國網(wǎng)址TMZ的報導(dǎo),賈斯丁-比伯并不是準(zhǔn)備完畢職業(yè)生涯。他的小伙伴們向新聞媒體確認(rèn),這只是是一個玩笑,賈斯丁-比伯對將來仍抱有信心。
上一篇: 西班牙語詞匯:現(xiàn)代西班牙語第二冊短語詞匯
下一篇: 韓語詞匯:?