意大利語(yǔ)語(yǔ)法:關(guān)系代詞
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-06 01:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
671
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:關(guān)系代詞
關(guān)系代詞的功效是創(chuàng)建一個(gè)主句與一個(gè)從句的聯(lián)絡(luò),它一般代指前原文中已描述的內(nèi)容。
Che
它是*常見(jiàn)的關(guān)系代詞,它在句中不產(chǎn)生一切方式上的轉(zhuǎn)變,在句中既能夠當(dāng)做主語(yǔ)又可以當(dāng)做賓語(yǔ),始終不可以被省略
è una donna che adora la musica(主語(yǔ))
I turisti che arrivano in Italia(主語(yǔ))
La musica che Marta adora(賓語(yǔ))
Il treno che prendo alle due(賓語(yǔ))
Il quale, la quale, i quali, le quali
這種詞在宣布語(yǔ)言或語(yǔ)言表達(dá)方式中取代Che:
C’è un signore alla porta, il quale (che) dice di volerti parlare.
I turisti, i quali (che) arrivano in massa in Italia... (新聞報(bào)道設(shè)計(jì)風(fēng)格的語(yǔ)言)
但是他們常常與前置詞配搭組成間接賓語(yǔ):
La persona alla quale ti sei rivolto, non era quella idonea.
L’uomo del quale ti ho parlato è il Sig. Brambilla.
有時(shí)候?yàn)榱烁玫胤乐拐Z(yǔ)句的表述出現(xiàn)詞義模糊不清搞混的狀況,必須用il quale來(lái)取代che:
Ho parlato con la moglie di Mario, la quale insegna matematica
(在本句中"che" 既能夠指la moglie 還可以指 Mario)
Ho incontrato il padre di Laura, il quale è appena tornato dalle vacanze.
(在本句中"che" 有可能既指 padre 也很有可能指Laura)
· 當(dāng)關(guān)系代詞與先行詞間距較遠(yuǎn)時(shí):
Vidi una donna molto anziana in cortile, la quale mi disse...
Cui
在句中當(dāng)做間接賓語(yǔ),除開(kāi)一些狀況下可省略前置詞“a”以外,一般它前邊都必須再加上一個(gè)前置詞:
La ragazza di cui ti ho parlato ieri è quella!
La persona a cui/cui ho telefonato mi ha detto che...
Le persone con cui lavoro mi piacciono molto
像“che”一樣,cui還可以被il quale, la quale, i quali, le quali所取代,這時(shí)候原先放到cui前邊的前置詞必須與定冠詞組成在一起產(chǎn)生縮合反應(yīng)前置詞:
La persona di cui ti ho parlato T … della quale ti ho parlato
La persona a cui ho telefonato T … alla quale ho telefonato
Le persone con cui lavoro T … con le quali lavoro
這類方式的代詞與cui對(duì)比并不看起來(lái)更為宣布,應(yīng)用頻率也較為高。
留意:關(guān)系代詞dove能夠被"in cui"和"nel/nella/nei/nelle quale/i"所取代。
La scuola dove/in cui/nella quale insegno è a dieci chilometri.
Il negozio dove/in cui/nel quale lavoro non è molto lontano.
L'ho comprato in quel negozietto dove/in cui/nel quale andiamo di solito.
Chi(“雙向”關(guān)系代詞)
只有用以代指人或小動(dòng)物,不可以代指物件,它僅有奇數(shù)第三人稱,沒(méi)有陰陽(yáng)性的轉(zhuǎn)變。因?yàn)樗邆涠N職能,因而又被稱作“雙向”關(guān)系代詞:
標(biāo)示代詞職能,相當(dāng)于quello/quella, 或是不確定性代詞職能,相當(dāng)于qualcuno/qualcuna;
關(guān)系代詞職能,相當(dāng)于che, il quale, la quale.
因?yàn)檫@類特性,chi是*一個(gè)能夠不用代詞應(yīng)用的關(guān)系代詞:
Chi non nuotava, guardava gli altri
(相當(dāng)于quelli che; coloro i quali non nuotavano guardavano gli altri)
C'era anche chi non nuotava
(相當(dāng)于qualcuno che non nuotava)
留意:
Chi能夠作為疑惑代詞組成一般疑問(wèn)句:
Chi è quella ragazza?