“問心無愧”法語怎么說?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-04 23:42
編輯: 歐風網(wǎng)校
445
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
“問心無愧”法語怎么說?
今日的詞是 être droit dans ses bottes
例句:
Il ne veut pas changer d'avis. Il prétend qu'il est droit dans ses bottes
et qu'il le restera.
她們不愿更改主意。她們裝作無愧于心、以后也會一直那樣。
法文釋義:
Ne rien avoir à se reprocher.
中文意思:
(遭受指責仍)信心,無愧于心
備注名稱:
prétendre
v.t. 要想,欲,打算;認為,覺得;聲稱,自稱
上一篇: 初級韓語口語入門(7)
下一篇: 韓語詞匯學習:韓語常用100句(上)b