德語(yǔ)新聞:?jiǎn)讨慰唆斈嵋鲅輪滩妓?/h1>
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-31 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
287
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)新聞:?jiǎn)讨慰唆斈嵋鲅輪滩妓?
Birtische Zeitungen berichten, dass Sony die Verfilmung des Lebens von Steve Jobs plant. Als Grundlage soll die kürzlich ver?ffentlichte Biographie "Steve Jobs: Die autorisierte Biographie des Apple-Gründers" von Walter Isaacson dienen. Der Apple-Gründer Steve Jobs war am 5. Oktober nach langer Krebskrankheit verstorben.
英國(guó)報(bào)紙報(bào)導(dǎo),sony方案拍攝一部有關(guān)喬布斯生平的影片。影片將以近期出版發(fā)行的由沃爾特·艾薩克森所著的“史蒂夫喬布斯傳(蘋果創(chuàng)始人喬布斯受權(quán)的官方網(wǎng)人物傳記)”為基本。史蒂夫在2020年10月5日喪生于癌病。
Den Berichten zufolge befindet sich die Produktion des Filmes noch in einer sehr frühen Phase. So sei beispielsweise noch nicht entschieden, wer in dem Film die Rolle von Steve Jobs übernehmen soll. Demnach konkurrieren um die Hauptrolle die beiden Schauspieler George Clooney (50) und Noah Wyle (40). Die beiden Schauspieler kennen sich noch aus der Zeit, in der sie bei "Emergency Room - Die Notaufnahme" als Dr. Doug Ross beziehungsweise Dr. John Carter agierten.
依據(jù)此信息現(xiàn)階段這部影片制做尚處在初期。例如應(yīng)當(dāng)由誰(shuí)出任喬布斯的人物角色還沒(méi)有決策。因此 喬治克魯尼和諾亞懷爾將市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)主角。這倆位*演員早在《急診室的故事》中參演過(guò)Doug Ross和John Carter醫(yī)師。
Noah Wyle hatte bereits 1999 im für das Fernsehen produzierten Film "Die Silicon Valley Story" die Rolle von Steve Jobs übernommen. Das Drehbuch für die Steve-Jobs-Biographie soll angeblich Aaron Sorkin verfassen, der auch das Drehbuch für "The Social Network" geschrieben hatte, in dem die Geschichte von Facebook thematisiert wird.
諾亞懷爾在99年的《硅谷傳奇》里早已扮演過(guò)史蒂夫喬布斯。聽(tīng)說(shuō)喬布斯人物傳記的導(dǎo)演斯托克頓索爾金曾讀過(guò)《社交網(wǎng)絡(luò)》,它以facebook的小故事為題。
·
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-31 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
287
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
Birtische Zeitungen berichten, dass Sony die Verfilmung des Lebens von Steve Jobs plant. Als Grundlage soll die kürzlich ver?ffentlichte Biographie "Steve Jobs: Die autorisierte Biographie des Apple-Gründers" von Walter Isaacson dienen. Der Apple-Gründer Steve Jobs war am 5. Oktober nach langer Krebskrankheit verstorben.
英國(guó)報(bào)紙報(bào)導(dǎo),sony方案拍攝一部有關(guān)喬布斯生平的影片。影片將以近期出版發(fā)行的由沃爾特·艾薩克森所著的“史蒂夫喬布斯傳(蘋果創(chuàng)始人喬布斯受權(quán)的官方網(wǎng)人物傳記)”為基本。史蒂夫在2020年10月5日喪生于癌病。
Den Berichten zufolge befindet sich die Produktion des Filmes noch in einer sehr frühen Phase. So sei beispielsweise noch nicht entschieden, wer in dem Film die Rolle von Steve Jobs übernehmen soll. Demnach konkurrieren um die Hauptrolle die beiden Schauspieler George Clooney (50) und Noah Wyle (40). Die beiden Schauspieler kennen sich noch aus der Zeit, in der sie bei "Emergency Room - Die Notaufnahme" als Dr. Doug Ross beziehungsweise Dr. John Carter agierten.
依據(jù)此信息現(xiàn)階段這部影片制做尚處在初期。例如應(yīng)當(dāng)由誰(shuí)出任喬布斯的人物角色還沒(méi)有決策。因此 喬治克魯尼和諾亞懷爾將市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)主角。這倆位*演員早在《急診室的故事》中參演過(guò)Doug Ross和John Carter醫(yī)師。
Noah Wyle hatte bereits 1999 im für das Fernsehen produzierten Film "Die Silicon Valley Story" die Rolle von Steve Jobs übernommen. Das Drehbuch für die Steve-Jobs-Biographie soll angeblich Aaron Sorkin verfassen, der auch das Drehbuch für "The Social Network" geschrieben hatte, in dem die Geschichte von Facebook thematisiert wird.
諾亞懷爾在99年的《硅谷傳奇》里早已扮演過(guò)史蒂夫喬布斯。聽(tīng)說(shuō)喬布斯人物傳記的導(dǎo)演斯托克頓索爾金曾讀過(guò)《社交網(wǎng)絡(luò)》,它以facebook的小故事為題。
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avoir du chien
新編西班牙語(yǔ)閱讀課本第二冊(cè) 第四部分(3)EL COMERCIO
韓語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):*
德語(yǔ)短語(yǔ)學(xué)習(xí):“讓某人久等”用德語(yǔ)怎么說(shuō)
第18屆韓語(yǔ)TOPIK考試中級(jí)聽(tīng)力答案
意大利語(yǔ)好聽(tīng)的女生名字
韓語(yǔ)入門語(yǔ)法:位置方向名詞
日語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)不進(jìn)
“隨大流的人”用德語(yǔ)怎么說(shuō)?
西語(yǔ)詞匯:逃課用西語(yǔ)竟有這么多種說(shuō)法?