西語(yǔ)新聞:西班牙夏日網(wǎng)購(gòu)節(jié)開(kāi)啟!
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-23 02:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
206
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語(yǔ)新聞:西班牙夏日網(wǎng)購(gòu)節(jié)開(kāi)啟!
【前言】
Cheques para comprar ropa, regalos con hasta un 80% de descuento, viajes a mitad de precio o informática más barata. En esta ocasión, anticipándose a las rebajas del verano. Internet se llena así de rebajas, de media, de un 40%. En las que se espera un gasto de 25 millones de euros.
每名*衣服、禮品的顧客都能夠享有到8折的優(yōu)惠,而旅游價(jià)錢(qián)也是能夠 做到半價(jià),IT商品也更加優(yōu)惠。網(wǎng)上購(gòu)物節(jié)有望變成夏季的打折季。各大網(wǎng)站充滿(mǎn)了半價(jià),40%的折扣。一共有望節(jié)約2500萬(wàn)歐。
【語(yǔ)匯點(diǎn)點(diǎn)滴滴】
anticipar tr. 提早, 預(yù)借, 預(yù)付款
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)觀光:韓國(guó)娛樂(lè)
法語(yǔ)新聞:法國(guó)汽油價(jià)格可能受政府調(diào)控
學(xué)韓語(yǔ)日語(yǔ)基礎(chǔ)
杭州德語(yǔ)學(xué)習(xí)班哪家靠譜?有哪些*的德國(guó)電影?
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《法蘭西千古奇冤》28
演員尹施允出演《總理和我》變身上流公務(wù)員
西語(yǔ)閱讀:賴(lài)昌星被遺返回國(guó) 敲響了“流亡者”的喪鐘
巴西*杯:32國(guó)巴士口號(hào)法語(yǔ)版
《漢城大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)》*冊(cè)第21課
外語(yǔ)聽(tīng)力*之-聽(tīng)力水平