德國文化:Kündigung
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
歐語考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
德國文化:Kündigung
“Chef,ich kündige!”- so geht es leider nicht. 我辭職, 這句話不能簡單的對上司說出來。為了讓你能避免那些不妥之處,現(xiàn)在提醒你記得在德國請你注意以下幾點(diǎn):
首先,必須以書面形式提出辭呈。
Schriftlich kündigen
對于工作合同期間的提出辭職是必須以書面的形式提出的。不可以以口頭形式和老板說你將不再為公司服務(wù),而一封電子郵件也不是一個完全的辭職形式,因為辭職的提出需要你的親筆簽名。
為了能讓你的辭呈更合理合適化,你也需要向公司提出同樣的申請。而你也可以相應(yīng)的得到來自于你的老板以及你的公司人事部的回應(yīng),也可以這樣表述:
Bitte best?tigen Sie mir den Erhalt dieser Kündigung schriftlich.
Ich bitte Sie darum, mir den Erhalt des Kündigungsschreibens schriftlich
zu best?tigen.
注意你的辭呈期限和辭職理由
Kündigungsfrist und Kündigungsgrund
你可以在你的工作合同力找到你的辭職期限,但是期限有時候是依賴于你為公司服務(wù)了多久。一般說來,辭職的期限通常是在你簽好的工作合同的結(jié)束自然月的前4 個星期或者是一個季度結(jié)束前。也即是說,你不可以在月中提出辭呈,這不太合適,因為你還是要繼續(xù)工作4 個星期。你必須在一個季度開始前或者是你的期限前提出辭呈。如果你是合理時間提出辭呈,那么可能你并不需要辭職理由。當(dāng)然你也可以說明理由,這里有些用于表達(dá)的句式:
Hiermit kündige ich unter Berücksichtigung der vereinbarten
Kündigungsfrist zum (Datum).
Aus privaten Gründen kündige ich mit diesem Schreiben fristgerecht zum
(Datum) oder zum n?chstm?glichen Zeitpunkt.
當(dāng)然你也可以不需要注意辭職的時間,如果你有合理及正當(dāng)?shù)睦碛傻脑?,例如你的老板并不能按時給你發(fā)放工資。這樣的情況你可以不用顧忌時間的期限。或者需要提醒的是,你還有些假期并沒有使用完畢,那么一樣可以申請使用完畢。那么你也可以用這樣的表達(dá):
Au?erdem beantrage ich die verbleibenden Tage meines Jahresurlaubs,
woraus sich der (Datum) als mein letzter Arbeitstag ergibt.
Zugleich beantrage ich noch meine vier Tage Resturlaub. Mein letzter
Arbeitstag ist also der (Datum).
工作*
Arbeitszeugnis
你作為一個合理的工作人員也有合理的要求,要求公司出示你的工作*。當(dāng)然你不能忘記,這需要在你的辭呈里寫明。如果你在期限前在一個主管那里申請要求給予工作*,那請你記得要和你的現(xiàn)任主管說明清楚。而且需要*后在你的辭呈里這樣表達(dá):
Bitte senden Sie mir ein qualifiziertes Arbeitszeugnis an die oben
angegebene Adresse.
Ich bitte Sie darum, mir ein Zwischenzeugnis auszustellen.
Ein Beispiel
注意,請不要再你的辭呈里寫太多的話。也請不要以非常有創(chuàng)意的形式來寫你的辭呈。非常重要的一點(diǎn),出于法律方面的原因,必須要清楚準(zhǔn)確的去整理你的辭職信。而以下的點(diǎn)也請你不要遺漏:
Das darf nicht fehlen:
? Ihre Kontaktdaten
? Adresse der Firma
? Ort und Datum
? Betreffzeile(Kündigung...)
? Handschriftliche Unterschrift
以上內(nèi)容由歐風(fēng)在線*分享敬請學(xué)習(xí)~
上一篇: 聊聊德國的垃圾分類
下一篇: 法語A1考試題:文章閱讀