恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)故事:Tausendundzweite Nacht

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-03 02:02 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 255

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語(yǔ)故事:Tausendundzweite Nacht

Sultan Sheherban lag auf seinem, mit weichen Kissen ausgestatteten Ruhebett



und dachte nach. Tausendundeine Nacht hatte er Sherezadeh verschont. Ihre

Geschichten hatten ihr das Leben erhalten.

Doch die letzten M?rchen fand er langweilig und war auch ihrer überdrüssig.

Schon seit einiger Zeit hatte er auf den neuen schwarzen Sklaven ein Auge

geworfen, der Sherezadeh des Abends in sein Gemach führte. Und seine sinnliche

Begierde wurde von Tag zu Tag gr??er, diesen dunklen und schlanken K?rper in

seinen Armen zu halten. ′Nun′, dachte er. ′Noch eine Nacht. Morgen werde ich

Sherezadeh t?ten lassen′. Um die zehnte Abendstunde ?ffnete sich die Türe zu

seinem Gemach und Sherezadeh begleitet von dem schwarzen Sklaven, der auf den

Namen Ahmed h?rte, trat ein.

In seinen H?nden trug er ein goldenes Tablett auf dem eine Karaffe, mit

rot-schimmernden Wein gefüllt und zwei Gl?ser standen. Sultan Sheherban machte

eine Handbewegung und Ahmed stellte das Tablett auf einen kleinen Tisch, der

neben der Ruhest?tte stand. Wie aus Versehen berührte er die sanfte und dunkle

Haut des Sklaven. Dieser verbeugte sich und verlie?, sich rückw?rts bewegend,

den Raum. Sherezadeh nahm heiter l?chelnd die Karaffe in die Hand und füllte die

beiden Gl?ser. Sie reichte eines dem Sultan und sprach: -Der Segen Allahs sei

mit bei dir!- Sultan Sheherban war erstaunt, ob dieser Worte. Doch er nickte

gn?dig und führte das Glas zu seinem Mund. Noch nie glaubte er solch einen

herrlichen Wein getrunken zu haben. Auch Sherezadeh hob ihr Glas. -Nun denn-,

sagte er, - erz?hle deine Geschichte. -

Er deutete mit seiner Hand neben sich und sie nahm an seiner Seite Platz.

Der Sultan trank zum zweiten Male und ein Schwindel bem?chtigte sich seiner.

-Was ist mit mir?- sagte er. Sherezadeh l?chelte. -Ruhe dich ein wenig aus, mein

Gebieter. Du bist müde. Ein Engel wird dir die Tausenundzweite Nacht erz?hlen!-

Sultan Sheherban blickte sie erstaunt an. -Ein Engel?- konnte er nur noch

hervorbringen. Dann fiel sein Kopf zur Seite. Als er erwachte und die Augen

?ffnete, gewahrte er, dass er sich in einem gro?en Garten befand, der mit Palmen

und Blumen bewachsen war. In der Mitte lag Teich, an dem ein Engel von

unsagbarer Sch?nheit sa? und ein gro?es Buch in seiner Hand hielt.

Am Himmel erschienen die ersten Sterne. Er winkte ihn heran. -Komm, setze

dich zu mir. Ich will dir die Tausendundzweite Nacht erz?hlen.- Der Sultan

blickte verwundert. - Wo bin ich? Und die Tausendundzweite Nacht?- Der Engel sah

in freundlich an. - Du bist im Garten Allahs. Und hat es dir nicht Sheherazade

gesagt, dass ein Engel dir diese Geschichte erz?hlen wird?- Einen Augenblick

dachte der Sultan nach. Dann nickte er benommen. Der Engel ?ffnete das Buch und

begann zu lesen. -Die Tausendundzweite Nacht. Sie erz?hlt die Liebesgeschichte

von Sherezadeh und Ahmed dem schwarzen Sklaven. Als nun der Sultan gestorben war

...-

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師