法語(yǔ)常用口語(yǔ):有異議
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-07 01:14
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
191
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)常用口語(yǔ):有異議
您如何會(huì)干這件事情? Comment avez-vous pu faire cela?
您凈干這種傻事! Vous n’ en faites jamais d’ autres!
你啥事都干得出去!Tu es capable de tout!
豈有此理!a n’ a pas de sens commun!
對(duì)這類(lèi)非正義個(gè)人行為,她們提出了抗議。 Ils ont protesté contre cette injustice.
這像什么樣子? De quoi a a-t-il l’ air?
大家如何都沒(méi)有想起您會(huì)講出那樣的話來(lái)! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
可這壓根并不是我講過(guò)得話,她們曲解了我的發(fā)言。Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
大家真不敢相信這件事情是您干的! Nous avons quelque peine à croire que c’est vous qui l’avez fait!
大家曲解了事兒的實(shí)情。 Vous avez déformé la vérité.
我是可憐的,也沒(méi)有一切過(guò)失,無(wú)須指責(zé)自身。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher.
您為何不肯聽(tīng)一聽(tīng)大家的提議? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
虧您干得出去(說(shuō)得出口)! Vous en avez de l’ aplomb!
您踏入誤入歧途了! Vous faites fausse route!
你錯(cuò)的離譜了! Tu as bien tort!
你目空一切了! Tu t’ es oublié!
您以為何都容許做嗎? Vous vous croyez tout permis?
這類(lèi)心態(tài)應(yīng)當(dāng)遭受指責(zé)。 Cette attitude est blamable.
他的行為遭受了社會(huì)輿論的指責(zé)。 Ses agissements se sont exposés aux.
大家就這惡性事件向大家大使館提出了抗議。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
大家應(yīng)當(dāng)對(duì)這一*老師的資質(zhì)提出質(zhì)疑,另外拒不接受他作的結(jié)果。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
這但是出人意表,每一次我說(shuō)什么,你都持反過(guò)來(lái)建議。 C’ est inou, chaque fois que je dis quelque chose, tu dis le contraire.
您夸大其詞了這一條信息。 Vous avez exagéré cette nouvelle.
不同意,在這一點(diǎn)上,我覺(jué)得您沒(méi)有大道理。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison.
大家理所應(yīng)當(dāng)拒絕了這無(wú)理取鬧。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
在這個(gè)問(wèn)題上,大家的觀點(diǎn)有非常大矛盾。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
這種事實(shí)論據(jù)毫無(wú)道理。 Ces arguments sont mal fondés.
全部這一切都是工程建筑在謠言的基本上的。 Tout cela se fonde sur de faux bruits.
他這些原因沒(méi)有感染力。 Ses raisons ne sont pas probantes.
對(duì)于此事決策,大家投了否決票,安德列以外,投過(guò)贊成票。Tout le monde a voté contre la décision, saufAndré, qui a voté pour.
在這個(gè)問(wèn)題上,大家的觀點(diǎn)有區(qū)別。 Nous diffrérons sur ce problème.
這二種見(jiàn)解截然不同。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées.
我拒絕了這種荒誕的指責(zé)。 J’ai rejeté ces accusations absurdes.
您拒絕了,因?yàn)槲視?huì)那樣做的。 Vous avez refusé, j’en aurais fait autant.
他的發(fā)言激發(fā)了眾怒。 Son intervention a soulevé l’indignation générale.
代表們提出了書(shū)面形式修改案。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit.
與會(huì)人員們持*存心態(tài)。 Les participants manifestent les réticences.
大家沒(méi)有給西方國(guó)家的這種觀念開(kāi)綠燈。 On n’a pas donné le feu vert à l’afflux des idées occidentales.