法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記3
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-30 01:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
236
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記3
1 Voici la postérité d`Aaron et de Mo se, au temps où l`éternel parla à Mo se, sur la montagne de Sina .
2 Voici les noms des fils d`Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, éléazar et Ithamar.
3 Ce sont là les noms des fils d`Aaron, qui re urent l`onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l`exercice du sacerdoce.
4 Nadab et Abihu moururent devant l`éternel, lorsqu`ils apportèrent devant l`éternel du feu étranger, dans le désert de Sina ; ils n`avaient point de fils. éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d`Aaron, leur père.
5 L`éternel parla à Mo se, et dit:
6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu`elle soit à son service.
7 Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l`assemblée, devant la tente d`assignation: ils feront le service du tabernacle.
8 Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d`assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d`Isra l: ils feront le service du tabernacle.
9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d`Isra l.
10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu`ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l`étranger qui approchera sera puni de mort.
11 L`éternel parla à Mo se, et dit:
12 Voici, j`ai pris les Lévites du milieu des enfants d`Isra l, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d`Isra l; et les Lévites m`appartiendront.
13 Car tout premier-né m`appartient; le jour où j`ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d`égypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Isra l, tant des hommes que des animaux: ils m`appartiendront. Je suis l`éternel.
14 L`éternel parla à Mo se, dans le désert de Sina , et dit:
15 Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les males, depuis l`age d`un mois et au-dessus.
16 Mo se en fit le dénombrement sur l`ordre de l`éternel, en se conformant à l`ordre qui lui fut donné.
17 Ce sont ici les fils de Lévi, d`après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. -
18 Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schime .
19 Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;
20 et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
21 De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schime , formant les familles des Guerschonites.
22 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les males depuis l`age d`un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.
23 Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l`occident.
24 Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était éliasaph, fils de La l.
25 Pour ce qui concerne la tente d`assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l`entrée de la tente d`assignation;
26 les toiles du parvis et le rideau de l`entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l`autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
27 De Kehath descendent la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites et la famille des Uziélites, formant les familles des Kehathites.
28 En comptant tous les males depuis l`age d`un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.
29 Les familles des fils de Kehath campaient au c té méridional du tabernacle.
30 Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était élitsaphan, fils d`Uziel.
31 On remit à leurs soins l`arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.
32 Le chef des chefs des Lévites était éléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.
上一篇: “強(qiáng)壯如牛”法語怎么說?
下一篇: 十一黃金周韓國旅游線路:首爾南山公園